Translate.vc / Portuguese → French / Fran
Fran translate French
642 parallel translation
- São Fran...
- San Fra- -
Fran. "
Fran. "
É a Fran. A Fran Page.
C'est Fran.
A ex-namorada do Hollis.
Fran Page. L'ex de Hollis.
Certo, peça um uísque duplo para mim e o mesmo para ela.
Commandez-moi un double bourbon et la même chose pour Fran.
Pensava que era por isso que vieste falar com a Fran.
Je croyais que c'était pour ça que tu étais venu voir Fran.
Olá, Fran.
Salut, Fran.
Sempre a mesma Fran.
Toujours la même.
Fran, estes são o Sr. E a Sra. Nick Charles.
Fran, voici M. et Mme Nick Charles.
Fran Page.
Fran Page.
Sou amiga da Fran.
Je suis une amie de Fran.
Lembras-te da Fran?
Tu te rappelles de Fran?
A Fran é uma óptima colega.
Fran est une super partenaire.
- A Fran entrava sempre na altura certa.
- Fran rentrait toujours au bon moment.
Eu digo à Fran que estive contigo.
Je dirai à Fran que je t'ai vu.
- Tu não cantas com a Fran.
- Tu ne chantes pas avec Fran.
Nunca cantaste com a Fran.
Tu n'as jamais chanté avec Fran.
- Mandaram-te dizer que a Fran te enviou?
- Faisant croire que Fran t'avait envoyée.
Aposto que a Fran Page sabia exactamente quem era o assassino.
Quelque chose me dit que Fran Page savait qui était l'illusionniste.
Este lenço é exactamente igual ao que estava ao lado do corpo da Fran Page.
C'est exactement le même mouchoir qui se trouvait près du corps de Fran Page.
Sim, cheguei ao apartamento da Fran antes de vocês.
Oui, je suis arrivée chez Fran avant vous.
E a Fran Page.
Et Fran Page.
A Fran Page ia falar.
Fran Page allait parler.
Emprestei o dinheiro à Fran, para mandar o Hollis para lá.
J'ai prêté à Fran Page le fric pour envoyer Hollis là-bas.
Conta porque a Fran Page foi morta, como te foi visitar várias vezes à Casa de Repouso Valley... e foi juntando as peças gradualmente e ameaçou contar tudo.
Dis-leur pourquoi Fran Page a été assassinée, elle qui t'a rendu visite à la maison de repos Valley, qui a rassemblé les pièces du puzzle et qui a menacé de parler.
É verdade sobre a Fran.
C'est vrai pour Fran.
- Olá, Fran. Como estás?
- Que deviens-tu?
Anda, Fran. Junta-te à elite.
Viens te joindre à l'élite.
75...
Sept, huit, neuf... Fran, j'appelle le docteur.
Fran, espera um minuto. Oh, Danke, aposto que estás feliz por estar em casa de novo, hein?
Danke, tu dois être contente d'être rentrée.
Olha, Fran, há algo que tenho que te dizer.
- J'ai quelque chose à t'annoncer.
Vou aquecer um pouco de leite para Danke.
- Fran, je dois te dire que...
Agora, espera só um minuto...
Attends une minute, Fran.
Espera aí, agora, por um minuto, Fran.
Je vais tout t'expliquer.
- Bem, o que dizes agora? Ainda me vais dizer que é um "dachshund"? Não disse isso, Fran.
Je n'ai jamais dit que c'était un basset.
Veio de uma grande ninhada, não tinha o suficiente para se alimentar... e... e, Fran, sua própria mãe o rejeitou.
Fran, sa propre mère, l'a rejeté.
Fran, não sou uma criança, sabes.
Et je ne suis pas fâché.
Fran... chega uma altura na vida de um homem... quando tem que se levantar e ser levado em conta... e meu tempo é agora.
Il arrive un moment où un homme doit rendre compte. C'est mon tour. Si tu veux compter, compte jusqu'à dix.
Mark, se vais contar, conta até dez.
Je ne le dirai qu'une fois, Fran.
Só vou dizer isto uma vez, Fran. Estou cheio dessas salsichas ambulantes!
J'en ai assez des saucisses ambulantes.
Não vou fazê-lo mais, Fran.
ÉIoigne-les de moi ou ils finiront en saucisses.
Vais ser a garota mais bonita do quarteirão. Fran...
Comment on fait faire son rot à un bébé?
- Isso não prova nada. - Fran, cala-te?
Excuse-moi, Fran.
Fran...
Fran.
Fran, querida, tenho que te dizer isto...
- Tu devrais être plus gentil avec Danke.
Vou consertar isto. Fran...
Si je n'avais pas...
Fran, trouxe o carro para a frente!
Fran, la voiture est devant la porte.
Ei, Fran!
Il a appris à rapporter.
- Fran...
Elles sont sûrement coupables.
Naturalmente, o facto dele pintar tudo... e as tintas nas suas patas são meramente provas circunstanciais.
Fran, tu veux bien la fermer?
Fran, eu...
Ne t'en fais pas, Mark.