English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Francie

Francie translate French

207 parallel translation
Francie, quando as apostas forem certas, jogarás.
Quand l'enjeu en vaudra la peine, tu verras.
Se eu tivesse a idade da Francie, você pareceria um sonho.
Si j'étais Francie, je me dirais : "Trop poli pour être honnête".
Acho que já está na hora de me tratar por Francie.
Je suis sûre que non. Et appelez-moi Francie.
Que tinha em mente, Francie? Devolva-mas!
- Quoi donc, Francie?
Por que suspeitaria a Francie de si, um simples lenhador do Oregon?
Pourquoi, diable, Francie vous suspecte-t-elle? Un simple bûcheron.
A Francie deve ter desconfiado de si desde o início.
Francie avait dû vous repérer...
Francie Stevens. É essa?
Francie Stevens.
Não acreditei que este seu esquema resultasse, Francie. Mas resultou.
Je ne pensais pas que votre plan réussirait aussi bien!
Julgo já não ser o lobo solitário que pensava que era, Francie.
Et je ne suis pas le loup solitaire que je croyais!
Após uma ausência de seis anos, a fabulosa Francine está de volta, e Nova Iorque não pára de girar.
Aprés une absence de six ans, l'extraordinaire Francie est de retour et New York continue de tourner,
Eu e a Francie vimos o Charlie na noite passada com outra mulher.
Francie et moi, on a vu Charlie, hier, avec une autre femme.
Francie, eu amo-te. E não estou a trair-te.
Francie, je t'aime et je ne vais pas voir ailleurs.
- Francie, acabaste de te mudar.
- Le four. - Je viens d'emménager.
Francie! O que fizeste?
Qu'est-ce que tu as fait?
- Como se chama? Francie.
Comment s'appelle-t-elle?
Francie, se queres voltar a ver o Charlie, não tens de dar uma festa e convidar o sobrinho dele.
Si tu veux revoir Charlie, pas besoin d'inviter son neveu à une soirée.
Francie?
Francie?
Francie, querida, estás a exagerar.
Francie, chérie, tu dramatises.
- Francie! - Depois de tudo que...
- Après tout ce qu'on a vécu...
Como está a Francie?
Francie, ça va?
Estive a falar com a Francie e preciso de algo que não seja trabalho.
Je parlais à Francie. J'ai besoin de faire un break.
- A Francie, não é?
- Francie, c'est ça?
Obrigada, Francie.
Merci, Francie.
- Francie.
- Salut, Francie.
- Francie.
- Francie. - C'est toi Francie?
- Chamas-te Francie? - Não, é ela. Sou a Ivy.
- Non, c'est elle Francie, je m'appelle Ivy.
- A porta-voz da Francie.
- Tu es son porte-parole?
Referes-te à Francie?
Tu veux dire Francie?
- Trata-la por Francie?
- Tu l'appelles Francie?
- Francie...
- Francie! - Je sais.
- A Francie telefonou-me hoje.
- J'ai reçu un coup de fil de Francie. - Bon?
Francie, estás quase a terminar o curso.
- Tu seras bientôt diplômée. Et après?
Vou ajudar uma amiga a abrir um restaurante. A Francie.
J'aide une amie à installer son restaurant.
A Francie vai ajudar-me a procurar um smoking novo. - A sério?
Francie m'emmène chercher un smoking.
Francie?
Francie.
Todo o meu amor, Francie. "
- "Amitiés, Francie."
Olá, é a Francie.
- Bonjour, c'est Francie.
Will e Francie tinham de trabalhar.
- Will et Francie avaient du travail.
- Bom dia. Só vim pegar Sydney.
- Francie, je viens chercher Sydney.
Tchau, Francie.
Au revoir. Au revoir, Francie.
Francie, eu trabalhei desde Los Feliz a Atwater Village.
Je reviens de Los Feliz et d'Atwater Village.
A Francie julgou que estavas a ter um caso.
- Francie pensait à une aventure.
É uma seca tão grande jogar com a Francie...
J'en ai marre de jouer avec Francie, c'est...
Não. Francie, estávamos só a falar.
On était juste en train de parler.
Arranjei bilhetes da temporada para a Hollywood Bowl para a Francie, de nós os dois.
Au fait, on offre à Francie des places au Hollywood Bowl.
Viu a Francie?
Vous avez vu Francie?
- Olá Francie.
- Salut Frances.
Francie, é contigo que quero ficar para sempre, querida.
Tu es la femme de ma vie.
Francie.
Francie?
- Francie...
Francie...
Francie.
- Francie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]