English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Freelance

Freelance translate French

173 parallel translation
Jim, irmão de Bob, atropelou o editor do Lancet, quando ia ter com a Jenny, desenhadora de pagodes freelancer.
en se rendant chez Jenny, une dessinatrice de pagodes en freelance.
Sim, eu freelance.
Oui, je pige.
Desses que andam por conta própria.
Freelance, un truc comme ça.
O que é tu costumavas dizer? Eu sou mais um... Um free-lancer.
Tu disais quoi déjà? "Je suis plutôt... du type freelance."
Sim, free-lancer!
Ouais, freelance!
Para com o freelancing, junta-te à minha equipa.
Arrêtez de travailler en freelance, joignez-vous à mon équipe.
- Terrorismo freelance.
Terroriste free-lance.
- Você é freelance?
- Vous bossez en freelance?
A vossa fábrica foi tomada por terroristas freelance.
Votre usine est aux mains d'une super équipe de terroristes free-lance.
Jason Darrow, um traficante de armas em freelance, foi ontem apanhado no Mediterrâneo.
Jason Darrow, un trafiquant d'armes, a été repêché hier dans la mer Méditerranée.
Trabalho por conta própria.
Je suis freelance.
Ela era apenas mais uma freelance.
Pour moi, c'était juste un nom d'auteur.
Freelance.
Pigiste.
- E vais ser pago como freelancer?
- Et tu es payé en Freelance? - Oui.
Arranjar um lugar nesta firma é mais importante... do que um trabalho como freelancer.
C'est plus important d'obtenir un job chez lui qu'un stupide job en freelance.
É um agente independente que nós contratámos para descobrir como é que os agentes da DigiCorp estavam a passar nos nossos testes.
Un freelance, nous l'avions engagé pour trouver, comment DigiCorp faisait passer leurs agents dans le neurographe.
Por enquanto, como freelance, mas queres expandir quando a Kim for para a universidade.
Tu es à ton compte, mais tu voudrais en faire plus quand Kim sera à la fac.
É um jornalista freelance. Trabalha para um produtor de rádio independente no Soho.
Un journaliste free-lance. ll bosse pour une radio indépendante dans Soho.
Trabalhava em regime de freelance para um bilionário estrangeiro.
Je bossais en free-lance pour un milliardaire étranger.
O pai, o Bob Warner, trabalha como freelance para a CIA.
Son père, Bob Warner, travaille pour la CIA.
É compatível com a de Emilio Vargas. É um assassino freelance, especializado em interrogatórios.
Un mercenaire spécialisé dans les interrogatoires et les meurtres.
Sabe que ele estava na equipa freelance onde a Sydney se infiltrou há semanas?
Il était dans l'équipe que Sydney avait infiltrée.
Fui freelancer há cerca de um ano e, bom, pagarmos os nossos impostos é um pouco assustador.
Je suis passé freelance il y a un an. Payer des impôts, ça craint.
E é um freelancer dedicado, só pagas pelo que recebes.
Il bosse en freelance. Tu le paieras aux résultats.
Ele é freelance, pode ter trabalhado para eles.
- Peut-être a-t-il travaillé pour eux.
Posso ser freelance.
Je peux le faire en free lance.
Sou um freelance.
Je suis freelance.
Adam, examina o contrato de freelance do Cal McCaffrey.
Adam. Regarde le contrat de McCaffrey.
Trabalho por conta própria.
Je travaille surtout en freelance.
Acabámos de saber que um expert de munições freelancer criou uma tecnologia de ponta, que vendeu a um dos nossos rivais.
On a appris qu'un expert en munitions travaillant en freelance a créé une toute nouvelle technologie. Une technologie qu'il a depuis vendue à un des nos rivaux.
Eu trabalho em freelance exclusivo para o Montecito.
Je travaille en freelance maintenant, pour le Montecito exclusivement.
E se for um freelancer que veio limpar o fiasco de Little Creek?
Et s'il est en freelance, venu pour nettoyer le désordre de Little Creek?
Chama-se Bernie, é editor "freelance" e tem um gato. É simpático.
Il s'appelle Bernie, il est rédacteur en chef indépendant et il a un chat.
Teria de ser trabalho independente.
Ça ne pourrait être qu'en freelance.
Sou freelancer. Acompanhante de cães freelance.
Je suis promeneuse de chiens free-lance.
Ele agora trabalha para eles em regime freelance e ainda está em LA. - Como é que sabes?
Ouais, hé bien, il n'y est plus mais il travaille pour eux en freelance, et il est encore à Los Angeles.
Todos os clientes da Sam têm estado na cidade nos últimos seis meses, mas nenhum jogou no mesmo casino, o que me faz pensar que a Sam está como "freelancer" ( Conta própria ).
Chaque baleine de Sam était en ville ces 6 derniers mois, mais aucune n'a joué dans le même casino. Ce qui me fait dire que Sam bosse en freelance.
- Sou uma consultora autónoma.
- Je suis une consultante freelance.
- Uma consultora autónoma?
- Une consultante freelance?
Dedicou-se ao serviço privado, essencialmente no estrangeiro.
Il est devenu freelance, principalement à l'étranger.
O Nash tem trabalhado como empreiteiro no Iraque, neste último ano, e a base em que ele trabalhava era suposto ser segura, mas não era.
Nash a travaillé comme freelance en Irak cette année, et la base où il se trouvait, etait supposée sécurisée mais ce n'était pas le cas.
Estás a fim de um pequeno trabalho avulso?
T'es prêt pour un peu de freelance?
Trabalho como "freelancer". Tenho em mãos muito tempo livre.
Je suis freelance et j'ai beaucoup de temps libre
- Mr. Rice é fotógrafo freelance, certo?
M. Rice, vous êtes photographe indépendant, n'est-ce pas?
Se me matar, levo tudo que sei comigo.
Ecoutez, je suis juste un contractant. Je suis en freelance. Vous me tuez...
Laine não estava trabalhando individualmente com Bellman.
Laine n'était pas dans le freelance avec Beelman.
Foi mecânico "freelancer" durante vinte anos.
Il a travaillé en tant que mécanicien freelance pendant 20 ans.
- Contrataste-o na semana passada. Freelance.
- vous l'avez embauché la semaine dernière.
Ele vende os serviços em freelance.
Il fait du freelance.
Trabalho para um sindicato do crime.
En freelance pour une mafia de la côte Ouest.
- Mas isso é porque...
mais c'est parceque nous sommes- - parceque nous travaillons en freelance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]