Translate.vc / Portuguese → French / Frida
Frida translate French
214 parallel translation
Frida irá levar as velas.
Frida portera les cierges.
- Se estás doente, a Frida vai.
- Si tu es malade, Frida ira.
Maria, Frida. Tia Katy.
Maria, frieda... tante katy!
Maria, Frida... Este é o tio Gustav.
Maria, frieda, voici votre oncle gustav.
- Frida! - É desse tipo de homens.
Ne les reconnais-tu pas?
A Frieda Maloney está na prisão?
- Frida Maloney est en prison.
A Frieda Maloney era apenas uma vigilante do campo.
- Frida Maloney! Cette femme était seulement gardienne de camp.
- Ó querida, mas Frieda é um nome tão bonito.
Chérie, Frida est un si joli prénom.
Fraida Felcher.
Frida Felcher.
Tu sabias que eu estava louco pela Fraida, e não te ralaste!
Et tu savais que j'étais fou de Frida Felcher.
Ela contou-me tudo, Sr. Cóceguinhas.
Frida m'a tout raconté, monsieur guili-guili à la française.
Têm sempre a velha Frida, no fundo da Rua Principal. Ela tem uma "mão cheia" de herpes.
La vieille Frida, elle en est couverte.
Ah, então a Frida é a pessoa indicada para isso. Bacano!
- Alors c'est elle qu'il vous faut.
- A senhora é a velha Frida?
- La vieille Frida?
- Obrigado, Frita!
Merci beaucoup, Frida.
Uma Joan ou uma Frida, com casaco de malhas e fã de caminhadas.
Une Joan ou une Frida aux pulls tricotés main et fan de marche à pied.
Isso faz de ti... uma Frida Frígida.
Tu es donc une Frieda frigide.
Ah, sim, Frida.
Oh oui, Frieda.
Vamos chamar-lhes Frida e Kahlo.
On les appellera Frida et Kahlo.
- Olá, Frida.
- Bonjour, Frida.
E acendam mais fogos de artifício, se se atrevem!
Venez lancer un de vos pétards. - Frida, on y va.
Hoje encontrámos um tecido lindo para o meu vestido de casamento.
Frida, on a trouvé le tissu idéal pour ma robe de mariée.
- Espera, a Frida?
- Où est Frida?
Despacha-te.
Allez, Frida.
O Alex está vivo?
Alex est vivant? - Frida.
Acho bem, porque não vais estar cá para ver.
T'as intérêt, parce que tu vas rater ça. Ecoute, Frida...
"Fala-me dos teus planos, Frida".
'Parle-moi de tes projets, Frida.'
Quais são eles, Frida?
Quels sont tes projets, Frida?
Esta é a Frida Kahlo, uma pintora maravilhosa.
Voici Frida Kahlo, une peintre merveilleuse.
Atenção todos, quero apresentar-lhes uma pessoa, a Frida Kahlo.
Tout le monde, je vous présente Frida Kahlo.
Chamo-me Frida Kahlo. - Sou pintora.
Frida Kahlo, je suis peintre.
Se te aguenta a ti também aguenta um Dieguito.
Sérieusement, Frida.
O espírito de Frida Kahlo. Lembro-me dela...
Le fantôme de Frida Kahlo.
E tu, Frida... Dás vida e calor a seja onde estiveres.
Et toi, Frida, tu apportes la vie et la chaleur où que tu sois.
- Mas porquê logo ele, Frida? !
- Pourquoi lui, Frida?
Partiste-me o coração...
Tu m'as brisé le coeur, Frida.
Frida.
Frida.
Já não penso em mim como Frida, a Frida em mim morreu.
Je ne suis plus Frida. Frida a disparu.
Não, o assunto está discutido e arrumado.
Non, Frida, on en a déjà parlé.
Mas quero falar da Frida não como marido dela mas como artista, como admirador.
Mais je ne parlerai pas en tant qu'époux, mais en tant qu'artiste, en tant qu'admirateur.
- Chama-se Frida.
- Une voyante? - Elle s'appelle Frida.
A semana passada, a minha mãe fez uma segunda hipoteca sobre a casa para pagar à Frida, para contactar o mundo espiritual.
Ma mère a hypothéqué la maison pour que Frida contacte l'au-delà.
Para de o atormentar, Frieda.
Arrête de l'embêter, Frida.
Ao Diego e à Frida.
A la santé de Diego et Frida.
Queres mesmo esse bebé?
Tu veux vraiment ce bébé, Frida?
Devia estar na cama, Mrs Rivera.
Vous aussi, d'ailleurs. Frida!
Frida, tu vieste...
Frida, tu es là.
Por que têm tu e o Diego casas separadas?
Frida, pourquoi vous avez deux maisons séparées?
E um idiota, mas aquilo não quis dizer nada, Frida.
Je suis un idiot, mais ça ne voulait rien dire.
Frida, fala comigo!
Frida, parle-moi.
Por que tem dores?
Frida, comment vous êtes-vous fait ça?