English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Frozen

Frozen translate French

50 parallel translation
- No "Frozen Cup" em HoHoKus.
- A un fast-food à HoHoKus.
"Black Frozen Yogurt, experimente, um botão de flor vindo do frio"
"Les yaourts glacés Black." "Laissez vos papilles goûter au froid."
"Black Frozen Yogurt, porque as nossas vacas são melhores".
"Le yaourt glacé Black, parce que nos vaches sont les meilleures."
Acabamos de assegurar a conta "Black Frozen Yorgut".
On vient de décrocher la clientèle des yaourt glacés black.
Podem ouvir a nossa música pop, mas só se comprarem Findus Frozen Fish Fingers.
"Vous pouvez écouter de la pop " à condition d'acheter du poisson pané Findus. "
- Frozen Truth?
Frozen Truth?
Verdade Congelada.
Frozen Truth. Épatant.
O site se chama Verdade Congelada.
Le site s'appelle Frozen Truth.
Dois frozen snickers, um pacote de salgadinhos, e alguns baseados. Tens 14 anos?
Deux snickers glacés un sac de cacahuètes, et deux cigarettes.
Então, Sr. Castle... li um pouco de "Frozen Heat" e sabe uma coisa?
Donc, M. Castle, J'ai décidé de lire "Heat Frozen" et vous savez quoi?
Devo alguns capítulos de "Frozen Heat" ao meu editor e não escrevi uma página.
Je dois livrer la suite de Frozen Heat. Je n'ai pas écrit une ligne.
Devo alguns capítulos de "Frozen Heat" ao meu editor e não escrevi uma página.
Je dois quelques chapitres de "Frozen Heat" à mon éditeur, et je n'ai pas été capable d'écrire une page.
O meu agente continua a insistir que eu promova "Frozen Heat", então...
Et mon agent me tanne pour la promo de Frozen Heat.
"Frozen Heat" já nas livrarias.
Frozen Heat vient de sortir.
O meu mais recente,'Frozen Heat,'já nas lojas. Já conheceram a inspiração para Nikki Heat...
Voici mon modèle pour Nikki Heat, l'inspecteur Beckett.
FROZEN :
LA REINE DES NEIGES
Congelada, sustive a respiração
Frozen I held my breath
Ele tem uma máquina de frozen yogurt e um trampolim.
Il a une machine à yogourt glacé et un trampoline.
Temos uma máquina de frozen yogurt e um trampolim.
On a une machine à yogourt glacé et un trampoline.
Das Frozen Margaritas para uma mansão...
d'un coktail Margaritas Frozen jusqu'au fromage McMansion...
É suposto gravar-me a mim próprio a interpretar canções de uma coisa chamada Frozen.
Je dois m'enregistrer chantant les chansons de quelque chose appelé La Reine des Neiges.
Era parecida com o boneco de neve do Frozen.
Elle ressemblait au bonhomme de neige de La Reine Des Neiges.
Sim, é-me familiar o Frozen.
Oui, je connais La Reine des neiges.
Ouço as pirraças e a choraminguisses e o filme do Frozen a repetir sem parar.
J'écoute les crises, les pleurs et la trame sonore de La Reine des neiges qui joue en boucle sans arrêt.
Só não quero a minha advogada a cantar canções de Frozen - O Reino do Gelo - durante as alegações iniciais.
Je ne veux pas que mon avocate chante Libérée, délivrée en pleine argumentation.
É um corredor de horrores robóticos onde podes comprar à sobremesa feita por um robot real de frozen-yogurt.
C'est une haie d'honneur de robots où tu peux prendre un dessert fait avec du vrai yaourt-glacé.
- e projetar o "Frozen" na varanda. - Boa!
On va commander chez Spago et on projettera La Reine des Neiges sur le mur de la terrasse est.
Era uma aluna do terceiro ano de Lake Nebagamon, Wisconsin, obcecada com o "Frozen".
C'est une petite fille du Wisconsin, obsédée par La Reine des Neiges.
Andy, é o castelo de "Frozen - O Reino do Gelo".
Andy, c'est le château de "La Reine des Neiges".
Aposto que tiveste tempo de ver o "Frozen" o ano passado.
Mais quoi? Je parie qu'elle a couru voir La Reine des neiges l'an dernier.
Quero dizer, depois disto, poderiam filmar a sequência de Frozen nas minhas partes íntimas.
Après ça, ils pourraient filmer la suite de la Reine des Neiges dans mes parties intimes.
Quero parar no caminho para comprar Frozen Yogurt.
Je veux prendre un yaourt glacé avant qu'on y aille.
Já vemos o Frozen - O Reino do Gelo, querida. Prometo.
On va mettre La Reine des neiges, promis.
Desculpa, quanto é que a tua versão de Frozen lucrou?
Désolé, combien ta version de La Reine des Neiges a rapporté?
Cá estamos a falar de Frozen e, ainda assim, queimaste.
Nous voilà à parler de La Reine des Neiges, et pourtant, tu t'es fait cramer.
Estão a falar de Frozen à uma hora?
Vous parlez de ce film depuis une heure?
Parece a cena da festa em "Frozen : O Reino do Gelo".
On dirait la scène de fête dans la Reine des Neiges.
Boa, a minha morte é uma paródia idiota de "Frozen : O Reino do Gelo".
Oh, super, ma mort est une parodie hacky de Frozen.
com tudo pago, passes VIP, o pacote todo. Passes de bastidores para o "Frozen".
Je paierai tout, je prendrai des tickets VIP, des passes backstage pour La Reine des neiges.
Frozen!
La Reine des neiges!
Os sacos de ofertas do "Frozen" foram um toque hábil.
La corbeille, c'était habile.
Princesas, Frozen.
Les princesses, La Reine des neiges...
Ou carregas as algemas ou vais fazer de Frozen de novo.
Soit tu charges tes menottes, soit tu envoies toute ta Frozone encore sur nous.
E eu digo : "Querida, olha. É a Elsa, do Frozen!"
Alors je lui ai dit : "Regarde ma chérie, c'est Elsa de La Reine des neiges!"
Vamos fingir que não ficaste constipado por veres Frozen.
On dira que tu n'as pas attrapé un rhume en regardant La reine des neiges.
- Planeta Congelado.
- Frozen Planet.
Richard Castle, escritor.
Mon dernier livre, Frozen Heat, est en vente.
Já nem consigo ver o Frozen.
Je peux même plus voir La Reine des neiges.
- Mas ninguém a dobrar o Frozen.
Mais personne qui chante en playback "La Reine des Neiges".
- "Frozen".
La Reine des neiges.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]