English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Fund

Fund translate French

64 parallel translation
- Festa de caridade do Actor's Fund.
On les rajeunira. Le gala des vieux acteurs est le 19.
"Bal ¡ n, f ¡ lho de Fund ¡ n, Senhor de Mor ¡ a."
"Balin, fils de Fundin, " Seigneur de Moria. "
Estava quase a ganhar pelo menos um milhar de milhão quando o Green Fund um organismo de defesa do ambiente vai ao Ministério Público em Lafayette e põe um processo para interromper a operação.
Mattiece va empocher un milliard de dollars quand la Fondation Verte, obscur groupe écologiste, fonce au tribunal de Lafayette et intente un procès pour geler toute l'opération.
Na altura em que os advogados do Green Fund os dois intervieram, as empresas emitiram a venda de acções tornando o Mattiece invisível.
Putain de télé! Avant que les avocats de la Fondation Verte, deux en tout, aient pu intervenir, le jeu des filiales et sociétés-écrans forme un dédale impénétrable qui dissimule Mattiece.
Felizmente para o processo do Green Fund o coração da nova reserva era perto do habitat natural :
Par chance pour la Fondation Verte, le gisement est à côté d'une réserve d'oiseaux aquatiques.
O Green Fund reuniu peritos de todo o país para deporem em sua defesa.
La Fondation s'approprie l'oiseau, enrôle des experts pour qu'ils témoignent en sa faveur.
Mas o juiz votou contra as perfurações pois achou que o Green Fund tinha razão quanto ao pelicano uma espécie protegida.
Mais le juge proroge la suspension des travaux, car il estime recevable l'argument de protection de l'espèce.
Do Demarest Fund.
1500 dollars.
Mayor Timber, queria avisá-lo de que a governadora vai sair mais cedo para uma angariação de fundos.
Maire Timber, ouais. Tellement I juste a voulu faites-toi savoir... que le gouverneur aller devoir partir tôt. Pour un fund-raiser de secours.
Mais 300 que pedi aos meus colegas da garagem e 700 ao fundo de empréstimos.
Plus 300 que j'ai empruntés à mes copains du garage et 700 de la maison à Long Fund.
Pus mais miúdas a estudar que o Fundo Unido Universitário Negro.
J'ai accordé plus de bourses que le United Negro College Fund.
Trabalho em fusões e aquisições para um fundo privado de investimento agrícola. ( hedge fund )
Je m'occupe de fusions et d'acquisitions pour un grand fond de pension.
Pertenço ao Women's Majority Fund. Faço centenas de discursos.
Je dirige l'Organisation des Femmes, je fais plein de discours.
quando veio para cá, o seu trust fund...
A votre arrivee ici, votre compte...
Ben Fountain, do Fundo de Bombeiros, fala das inusitadas evacuações ordenadas nas Torres Gêmeas durante as semanas anteriores ao 11 de Setembro
Ben Fountain, un employé de Fireman's Fund, a fait état d'exercices d'évacuations inhabituels des tours au cours des semaines précédant le 11 / 9.
Trabalho para o Legal Defense Fund.
Un petit boulot à la fondation de Défense des Droits du Citoyen C'est pas mal.
Ninguém poderia ter adivinhado esta queda do fundo.
Personne ne pouvait prévoir la chute de ce hedge fund.
Assim, podes controlar para onde vai o dinheiro.
The Lacey Fund. Comme ça, tu pourras contrôler à qui va l'argent.
Sei que o Sr. Wayne tem curiosidade em saber como o seu trust fund cresce, mas, para ser sincero, isto é embaraçoso!
M. Wayne aime venir s'assurer de Ia pérennité de sa rente, mais... dest embarrassant!
Não queremos que o trust fund se esgote, pois não?
Evitons que cette rente s'épuise.
Harvey Dent, o terror do submundo, aterrorizado pela Brigada do trust fund...
Harvey Dent, pourfendeur de Ia pègre, mort de trac face aux hordes de rentiers.
Ele e a mulher, Candy, fundaram a Bolsa de Estudos Carson para alunos que lutam pela excelência académica.
Sa femme et lui ont fondé le Carson Scholarship Fund offrant des bourses aux étudiants.
Há muitos grupos aqui, no Japão. O World Wildlife Fund, Greenpeace, International Fund for Animal Welfare.
Il y a beaucoup d'organisations présentes au Japon, le WWF, Greenpeace, le Fonds international pour la protection des animaux...
A empresa dele lucrou 20 % ao ano nos últimos 10 anos.
Son hedge-fund a bénéficié d'un retour sur investissement annuel de 20 %.
Conhece o Fundo de Investimento Lasgrove?
Vous connaissez le groupe Lasgrove Investment Fund?
Muito dinheiro foi transferido das llhas Cayman. Alguma coisa chamada Locust Fund.
Ça a shorté des îles Caïman, pour un certain fonds Locust.
Quem é responsável pela Locust Fund?
C'est qui, le fonds Locust?
No seu tempo, fez algum negócio com uma empresa chamada Locust Fund?
De votre temps, avez-vous eu affaire... au fonds Locust?
Vou me informar sobre o James e essa tal Locust Fund, e você vê o que consegue fazer para me juntar à Winnie novamente.
Je me rancarde sur James et le fonds Locust, et tu fais ton possible pour me réconcilier avec Winnie.
Acho que você descobriu alguma coisa sobre o James. Meu amigo na Suíça confirmou que a Locust Fund existe e é grande.
Je t'ai peut-être trouvé quelque chose sur James... le fonds Locust existe, et c'est du lourd.
Ele não só lançou os boatos sobre o Zabel para ficar com o banco de graça, mas investiu em benefício próprio na tal Locust Fund.
Il a lancé les rumeurs sur KZI pour vous racheter une misère... tout en spéculant pour son compte avec le fonds Locust.
Esta é somente uma audiência preliminar. Mas saiba que o senhor está sob investigação, acusado de evasão fiscal e manipulação no mercado financeiro por meio de, entre outras, uma empresa chamada Locust Fund.
C'est une procédure préliminaire, mais vous faites l'objet d'une enquête pour évasion fiscale et manipulations boursières, notamment à travers un certain fonds Locust.
O Presidente da Baja Fund foi apanhado a conduzir embriagado.
Vous avez une conduite en état d'ivresse impliquant la Baja Fund CEO.
Os mercados são inerentemente instáveis, Presidente Soros Fund Management pelo menos em potência.
Les marchés sont par nature instables ou au moins potentiellement instables.
Presidente, Soros Fund Management O Chuck Prince, da Citibank, numa declaração famosa disse...
Chuck Prince, de Citibank, a eu une formule célèbre :
Financiado por : Bank of Beijing and C.M.W.H. Content Fund I
Avec le soutien de BANK OF BEIJING et C.M.W.H. CONTENT FUND I
Agora, o gerente dos fundos de cobertura, Dávid Einhorn, está publicamente a questionar a precisão...
- P.D.G., GOLDMAN SACHS Le P.D.G. de hedge fund David Einhorn doute ouvertement de l'exactitude...
Preciso de qualquer informação que consigas sobre a empresa do Ames, a Columbia Domain Fund e a orla costeira.
Très bien, j'ai besoin de tout ce que tu peux avoir sur la société de Ames, Columbia Domain Fund, et le front de mer.
Sra. Yatanes, a campanha do Richmond tem alguma ligação com o Michael Ames ou a sua empresa, a Columbia Domain Fund?
Madame Yitanes, la campagne Richmond a-t-elle un lien quelconque avec Michael Ames ou sa compagnie, Columbia Domain Fund?
Sociedade de Investimento Columbia?
Columbia domain fund
Columbia Domain Fund.
Columbia Domain Fund
Ninguém tem de deixar um saco de dinheiro numa caixa de correio? Querem que transfiras o dinheiro para uma instituição de caridade chamada Intisar Charity Benevolence Fund. Não.
Personne ne dois laisser un sac plein d'argent au-dessus une boite aux lettres?
IRMÃS DA MISERICÓRDIA FUND. 1934 Moe!
SŒURS DE L'ORPHELINAT DE LA PITIÉ FONDÉ EN 1934
IRM S DA MISER CÓ DIA FUND. 1934
ORPHELINAT
Juntamente com a fund.ação da Avenida Topside
Je transmets ta position à Dig avec les plans de Topside Avenue.
Mais tarde, o Baum começou o seu próprio fundo em Wall Street.
Plus tard, Baum a créé son hedge fund.
- Brownfield Fund? - Sim.
Brownfield Fund?
São donos do nosso fundo de cobertura, mas não fazemos parte do banco.
La banque détient notre hedge fund, mais on est indépendants.
É o fundo de cobertura mais irado da América?
C'est le hedge fund furax?
Fundos de Investimento?
Founders Fund?
Locust Fund. O que mais?
Quoi d'autre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]