Translate.vc / Portuguese → French / Funding
Funding translate French
13 parallel translation
Alguém que se chama, Corporação de Fundos do Mundo Ocidental. Foi noticiado esta manhã.
Par une certaine Western World Funding Corporation.
E quem diabos é a Corporação de Fundos do Mundo Ocidental?
Le préavis est sorti ce matin. Putain, c'est quoi, la Western World Funding Corporation?
Dei uma vista de olhos nos processos de alguns empregados e todos eles têm altíssimas linhas de crédito de uma companhia denominada Crescente Vista Funding.
Les employés ont d'énormes marges de crédit auprès de Crédit Crescent Vista.
Este disco tem todos os ficheiros, todos os contratos, todas as ligações entre você e o Crescent Vista Funding.
Cette disquette contient les fichiers et tous les contrats, tous les liens entre vous et Crédit Crescent Vista.
Algo sobre práticas ilegais e documentos falsificados.
Suncove Funding. Elle parle de pratiques illégales et de faux documents.
Lembram-se daquele processo contra o Fundo Suncove?
Vous vous souvenez du procès contre Suncove Funding?
Vocês eram sócios. Então por que diria que não o conhecia, a não ser que escondesse algo, como o seu envolvimento com o Fundo Suncove?
Pourquoi prétendre ne pas le connaître sinon pour cacher quelque chose, comme votre implication dans Suncove Funding?
Não há nada nesses arquivos que me acuse e nada a ligar-me a Suncove ou à morte daquele homem.
Il n'y a rien qui m'implique dans ces dossiers, et rien qui me lie à Suncove Funding ou à la mort de cet homme.
Uma das famílias cujo a casa você roubou. Usaram aquele relógio como garantia de um empréstimo e, quando não puderam pagar, o Fundo Suncove apreendeu-o. E isso liga-o a Suncove.
Ils ont déposé la pendule comme garantie pour un prêt, et quand ils n'ont pas pu payer, Suncove Funding l'a gardée, et cela vous relie à Suncove.
É um site de angariação de dinheiro.
C'est un site de crowd funding.
Isto prova que ele está por detrás do Crescent Vista Funding.
On le tient.
Fale-me do Crescent Vista Funding.
Que se passe-t-il?
Harlin, aconselho vivamente # cash funding in lieu of a stock swap. Sim! O fígado é gostoso, não é?
c'est affreux, sordide... pousse-toi, ça m'intéresse.