Translate.vc / Portuguese → French / Funky
Funky translate French
202 parallel translation
Música e Rip Schack, hoje à noite com o som mais quente da cidade, como este...
Ça se passe ce soir. On veut que vous veniez écouter... les sons les plus funky en ville, comme celui-ci.
Eis o funky sound..
Voilà un rythme funky
Já estás a sentir o funk?
C'est pas funky?
É uma pedra funky!
C'est super génial!
Esta música animada vai dar-nos energia até de madrugada.
Ce funky va nous égayer jusqu'á l'aube.
Este é o especialista de primeira classe do exército Doug Ledhart com a música desta noite e aqui está Wilson Pickett com "Funky Broadway."
Ici le spécialiste de l'armée 1 re Classe Doug Ledhart, et voici Wilson Pickett avec "Funky Broadway".
Dança esse funky, querida.
C'est ça, baby.
O príncipe moderno e porreiro voltou em força, malta.
Le prince funky est de retour pour se venger, les mecs.
Agora toca essa música funky com os lábios, branquela.
Maintenant, fais danser tes lèvres, beauté.
Dancem com pinta Não parem
"Allez-y, c'est funky, pas de stop"
Precisas de controlar melhor o teu mau feitio.
Vous devez contrôler que petit cul humeur funky.
- Que consultório mais curtido.
- Funky, la salle d'attente!
Livres das travas do decoro, do refinamento... a discrição, a opinião pública, a moral... o respeito... sempre baixos, sujos e vis... esse lixo se propaga cada vez mais.
Dégagé de la convenance, de la gentillesse... de la discrétion, de l'opinion publique, des moeurs... du respect des trouducs... toujours funky et dégueulasse, SCUM continue... encore et encore.
Queria uma etiqueta funky, onde pudesse fazer coisas malucas, e essa, tornou-se a área dele.
C'est devenu son domaine, ce qui était bien
Solta aí o Funky Cold Medina.
Envoyez la musique.
- Mas sei o "funky chicken".
- Mais je danse aussi le funk.
Toca a tua música funky, menino branco.
Fais-moi swinguer, p tit blanc.
- Tem um toque funky.
- Assez funky.
Anda, sê funky.
Faites-le sexy.
O frango Funky era o baile do Charlie.
La polka, c'est le domaine de Charlie.
Dos gatos que fizeram Caddyblack, Blackdraft e Black Kramer v. Kramer, vêm um filme funky tão mau que vais dizer, "Bolas, isto é funky."
Les gens qui ont fait "Caddyblack", "Blackdraft" et les noirs "Kramer contre Kramer" vous font découvrir un tel navet que vous en rirez.
Muito bem, meninas, dança da galinha. Vamos ver.
Les filles, on répète le Poulet Funky.
Não está louco que chegue, Sam.
Pas assez funky, Sam...
Sabes, foste mesmo engraçado. Vimos a tua dança da galinha. Fartamo-nos de rir.
T'es super marrant, on t'a vu faire le Poulet Funky, on était pliés.
Pausa. Vamos fazer a dança da galinha. Muito bem.
- Allez, on fait le Poulet Funky.
Dança da galinha!
- OK, le Poulet Funky!
Olha o Funky Winkerbean.
Voilà Funky Winkerbean.
Aqui, Funky.
Par ici, Funky.
"Bacano"...
Funky.
Dá o teu melhor.
En plus funky.
- Que tremendo cheiro é este?
- C'est quoi ce truc funky?
Mas olha para o teu interior e questiona-te : És curte o suficiente para ser um Globetrotter?
Mais sais-tu si tu es assez "funky" pour être un Globetrotter?
"... Eu sou um macaquinho gorducho da cidade funky... "
Trois tortues trottaient sur un trottoir étroit.
Somos muito funky Mas não somos ameaçadores
On est très funky, mais pas méchants
- Whoa, abranda, branco funky.
- Calmos, visage pâle du funk.
Quando já parecia ter-se perdido o espírito "funk", surgiu um novo herói.
Alors que l'esprit funky... des années 70 semblait perdu à jamais, un nouvel héros apparut.
Sou mesmo "funky". ( com estilo )
Trop funky pour moi.
Sou mesmo "funky".
Ooh, trop funky pour moi. Vous étiez le seul à l'extérieur du palais.
Ouvi dizer que tem aquele "funk" do Sisqo.
On dit qu'elle est plus funky que celle de Sisqo.
Mas lembro-me de um irmão que não tinha medo de ser ele próprio, e que me ensinou a escolher o meu próprio caminho "funky".
Mais je me souviens du frère qui n'avait pas peur d'être lui-même... et qui m'a appris à suivre ma propre voie funky.
Tenho que me tornar "funky".
Je dois redevenir funky.
Põe qualquer coisa "funky" para o irmão guiar.
Tu pourrais jouer quelque chose de funky pendant que je conduis?
Bem "funky".
Deviens funky.
Há momentos de descontrolo e há momentos "funky".
- Papa! Y a un temps pour craquer, et d'autres pour devenir funky.
Este é um desses momentos "funky",
C'est l'un de ceux funky!
Estás pronto para tocar música "funky", branquela?
! Es-tu prêt à jouer de la musique funky, blanc-bec?
Graças ao Irmão à paisana, o mundo voltou a ser o sitio "funky" que era.
Merci à Undercover Brother, le monde est encore un lieu funky.
O John queria fazer coisas como Zapple.
John voulait faire des trucs comme Zapple ll voulait un label funky pour faire des trucs dingues
Quero a dança da galinha.
Je veux voir le Poulet Funky.
No começo estava divertido, mas agora isso ta ficando fora de controle.
( funky dance music plays ) que maman parte c'était cool au début mais ça n'est plus controlable là
Este macaco é do caracas!
Ca c'est un singe funky.