English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Fórceps

Fórceps translate French

95 parallel translation
Usaram fórceps. É de família.
Remarquez que ça tient un peu de famille.
Dêem-me o fórceps, por favor.
Pince, s'il vous plaît.
- O fórceps e uma compressa de algodão.
- Des forceps et un bâtonnet.
O fórceps está velho.
Ecarteurs.
. Vamos usar fórceps para tirá-lo.
On va utiliser les forceps.
Tiveram que usar fórceps para te tirar!
Quelles couches, les tiennes! On du recourir aux forceps.
- Micro-fórceps.
Micro-forceps.
Sim, está a sair e acho que nem será preciso usar fórceps!
Il est en train de sortir tout seul.
Anestesia geral, uma broca craniana e fórceps.
Anesthésie générale, trépanage, et forceps.
Vai à Obstetrícia e arrasta o Drake para baixo. Diz-lhe para trazer os fórceps.
Je voudrais vous parler de vos examens en privé.
Quais eram os riscos de usar fórceps?
Quels sont les risques des forceps?
Fórceps.
Pinces.
Espera vou buscar os meus fórceps.
Je vais chercher les pinces.
- Fórceps de McGill.
- McGills.
Dêem-me os fórceps.
Les forceps!
Esses fórceps eram deste tamanho.
La taille de cette bestiole!
Isso é só quando não conseguem inserir os fórceps, o que é relativamente raro.
Mais seulement si on ne peut pas mettre de forceps, ce qui est rare.
Fórceps de fim de tempo na 2.
Un gros bébé en deux.
Pensava que era só um parto com fórceps.
Ce n'était pas un accouchement aux forceps?
Fórceps lisos e uma Kelly.
Pince de Kelly et forceps.
- A cabeça está presa. - Vamos ter de o puxar com fórceps.
- La tête est coincée, il faut qu'on le sorte au forceps.
Vou precisar de pensos, fórceps, tesouras e pinças Satinsky?
Il faut des compresses, un forceps, des ciseaux et des clamps vasculaires.
Fórceps.
Les forceps.
E que tal uns fórceps.
J'ai aussi un forceps.
Fórceps, por favor.
Forceps, s'il vous plaît.
Vais precisar de fórceps, anestesia e vê se...
Tu auras besoin de forceps, d'un anesthésiant et d'être sûr...
Fórceps, Linda.
Nettoyage, Linda.
O doutor teve de usar os fórceps e foi como uma guerra, sabes.
Le docteur a dû utiliser des forceps pour le faire sortir.
Os fórceps não resultam.
Les forceps ne fonctionnent pas.
Os fórceps estão a separar o tecido.
Vos forceps macéraient les tissus.
Os dentes dos fórceps podem perfurar.
Les dents des forceps peuvent laisser des trous.
Luzes fluorescentes e fórceps.
Les lumières fluorescentes et les forceps.
Vou pegar em cada um com fórceps, retirá-lo, sugar o fluido.
Je vais les attraper au forceps un à un, et aspirer le fluide.
Fórceps "baioneta".
Forceps bipolaires.
Eu faria uma arteriotomia pulmonar, visualizava directamente o coágulo e usava fórceps atraumáticos para o tirar.
Je ferais une artériotomie pulmonaire en visualisant le caillot et en utilisant des pinces atraumatiques pour l'extraire.
Fórceps bico de pato e azeite mineral.
Des pinces et de l'huile minérale.
- Que parasita nos Hamptons poderia causar tudo isto? - Fórceps.
Pince.
Fórceps, Sr. Palmer.
Le forceps, M. Palmer.
Passa-me os fórceps, Gerald.
- Pince!
O primeiro passo é usar materiais cirúrgicos convencionais, tendo cuidado para o bisturi ou fórceps não entrar em contacto com o osso.
La première étape est d'utiliser des instruments chirurgicaux conventionnels... tout en faisant très attention que le scalpel, ou les forceps... ne viennent jamais en contact avec l'os.
Encontraste fórceps Adson Bayonets?
- Quelqu'un a une pince Adson? - Non.
Não, mas temos fórceps.
- Non, mais on a des forceps.
- Cateter. - Fórceps.
- Cathéter.
Vinte e quatro horas depois, voltaria à clínica, levaria uma anestesia geral e o feto seria removido com a ajuda de fórceps e sucção.
- Le bébé peut survivre? - Non, pas à 19 semaines. Il faut au moins 24 semaines à un fœtus pour être viable.
- Preciso de fórceps, já.
J'ai besoin de forceps, immédiatement.
Vai doer ao colocar o fórceps.
Ça va être douloureux. - D'accord.
Fórceps.
Forceps.
Dás-me os fórceps?
Pouvez-vous me passer les forceps?
- Fórceps e aspiração.
- Forceps.
- Fórceps de Kielland.
- Trop risqué.
Sabe as complicações de usar fórceps rotacional?
Connaissez-vous les complications? Je m'en inquiéterais si vous étiez à ma place.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]