English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Gail

Gail translate French

920 parallel translation
Hoje, a Gail faz anos.
D'abord, l'anniversaire de Gail.
- Que tal a Gail Justin?
- Que dis-tu de Gail Justin?
- O meu nome é Gail!
- Je m'appelle Gail!
Gail, o que é que estás a fazer? O que é que se passa?
Que faites-vous?
Gail, o que foi?
Qu'est-ce qui se passe?
- Gail Stanwyk?
- Gail Stanwyk?
Gail Stanwyk vende 3 milhões das acções dela, para comprar a casa do rancho.
Gail Stanwyk convertit 3 millions de dollars d'actions pour acheter la propriété.
- E não é sobre gastronomia, Gail.
- Pas la rubrique gastronomique.
O tipo não presta, Gail.
C'est un sale type, Gail.
- Não sei, Gail.
- Je ne sais pas.
- Não, Gail, não faça isso.
- Non, surtout pas.
"O Stanwyk transporta 3 milhões, resultado da venda das acções da Boyd Aviation que eram de Gail Stanwyk."
"Stanwyk part avec 3 millions en liquide, convertis par Gail Stanwyk à partir d'actions de la Boyd Aviation."
Decidi acompanhar a Gail ao Rio e ajudá-la na terapia do desgosto.
J'ai accompagné Gail à Rio pour l'aider dans son travail de deuil.
No basquete, a Gail é um caso perdido.
Ça ne la passionnait pas.
Uma de Gail, alguns amigos deles que tiveram uma briga com o marido dela.
Un d'une amie... qui s'est engueulée avec son mari.
De cada vez que há qualquer coisa, acabamos assim e ela vem para aqui!
Chaque fois que ça arrive... Gail vient ici!
Que é que dizes se eu te ajudar a procurá-la?
Et si... je vous aidais à la chercher? Gail!
Acho que não seria boa ideia que fosses falar com a Gail agora, porque... estiveste a beber e dizes disparates quando estás assim, não é?
Ça ne me paraît pas une bonne idée de parler à Gail... parce que vous avez bu, et ça vous fait dire des vacheries.
Sim, bebes um café, acalmas-te, falamos da Gail.
On va se prendre un café, se détendre, et parler de Gail.
E eu sou a Gail Wallens. São as Notícias da Nightline, às 22 horas.
Ici Gail Wallens avec les nouvelles de 22 heures.
Bem, Gail... por esta altura, os reféns devem estar a atravessar... as primeiras fases da síndrome de Helsínquia.
Les otages devraient commencer à éprouver le syndrome d'Helsinki.
- Olá, Gail.
Salut, Gail. - Salut.
Posso entrar por uns minutos?
Je peux entrer une minute, Gail?
Estou embaraçado. Estou num beco sem saída, Gail.
Je suis dans une situation difficile, Gail.
Estou num grande sarilho!
- Gail, je suis dans la merde.
A Gail comprou-me este relógio.
Gail m'a offert cette montre.
Gail, eu juro, isto é melhor que qualquer coisa na televisão.
Gail, je te jure, c'est mieux que n'importe quoi à la télé.
Gail, que tem para nos dizer?
Gail, que pouvez-vous nous dire?
Está feito!
- Parole. - Gail, je suis à vous.
Gail Walens ao vivo das Torres Gémeas, onde acaba de se travar um combate de vida e de morte.
Ici Gail Wallace en direct des tours jumelles... ou une lutte à mort vient de s'achever.
Gail, vai bugiar!
Parfait. Gail, lèche-moi le cul.
Olá, Gail. Sou eu, a Jennifer.
Salut Gail, c'est Jennifer.
- Gail.
- Gail.
O nome da minha mulher é Gail.
Ma femme s'appelle Gail, Frank.
Gail.
Gail.
A Gail parece-me ser uma mulher muito bonita, mas, sabes, existe alguma tensão na voz dela.
Gail me semble une très belle femme, mais elle a une certaine tension dans la voix.
a Gail está nervosa ou insatisfeita.
Soit Gail est anxieuse, soit elle est insatisfaite.
- A sua irmã, no telefone.
C'est ta sœur, Gail.
Olá, Gail.
Bonjour, Gail.
Eu sei a idade dele.
Oui, Gail, je sais quel âge il a.
Meu Deus, parece mesmo a Gail.
C'est fou ce qu'elle ressemble à Gail.
Conheci a Gail um ano antes de ir de "cana".
J'ai rencontré Gail un an avant d'aller au trou.
Sinto a tua falta, Gail.
Tu me manques, Gail.
- Adeus, Gail.
- Salut, Gail.
Olá, Gail.
Salut, Gail.
Isso punha-me doido.
Ça m'aurait rendu dingue, Gail.
É a Gail.
Tu veux dire Gail.
Não carregavas no botão, se não me quisesses deixar entrar.
Gail, tu m'aurais pas laissé monter si tu ne comptais pas me faire entrer.
Parece que todos os dias descubro algo novo acerca da Gail.
Chaque jour, je découvre une raison de plus d'aimer Gail.
Se queres sair, sai agora.
Tu veux te tirer, Gail? Vas-y.
Vais lá ter, Gail?
Tu y seras?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]