Translate.vc / Portuguese → French / Gaius
Gaius translate French
793 parallel translation
E eu, Gaius Julius César, Pontifex Maximus etc., etc., agradeço.
Moi, Jules César, grand pontife... etc., etc., je vous remercie.
Grande silêncio para Gaius Julius César cônsul do senado do povo de Roma.
Faites silence pour César... consul de Rome.
Os exércitos de Gaius Julius César estão a avançar, sem oposição, sobre Alexandria.
L'armée de Gaius Julius César... marche sur vous sans trouver de résistance.
Gaius Julius César?
Gaius Julius César?
Assinados por Octavian Gaius Julius César Augustus prometendo ao egípcios a paz, se eles se renderem e a destruição, se não o fizerem.
Signés par Octave Gaius Julius César Auguste... promettant la paix au peuple s'il se rend... la mort, s'il résiste.
Caio Lívio!
Gaius Livius!
Que isto se saiba nos quatro cantos do Império! Eu, Cômodo agora César proclamo Caio Metelo Lívio Comandante-Chefe de todos os Exércitos Romanos Procônsul do Império Romano segundo apenas perante o próprio César!
Qu'il soit dit aux quatre coins de l'Empire que moi, Commode, devenu César, proclame Gaius Metellus Livius commandant en chef des Armées romaines, proconsul de l'Empire romain, et commandant en second de César lui-même.
Caio Metelo Lívio quer tirar suas correntes.
Gaius Metellus Livius désire vous faire enlever vos chaînes.
Caio Metelo Lívio!
Gaius Metellus Livius.
Caio Metelo Lívio pede ao Senado de Roma que conceda...
Gaius Metellus Livius demande que nous, le Sénat romain,
Onde está essa oferta de Caio Lívio?
Ou est donc ce présent de Gaius Livius?
Caio Metelo Lívio!
Gaius Metellus Livius!
Caio Lívio encontra-se entre nós.
Gaius Livius est parmi nous.
Caio Lívio deseja falar.
Gaius Livius désire prendre la parole.
Caio Lívio não é o seu líder!
Désormais Gaius Livius n'est plus votre chef.
Por isso, pago a minha dívida para com você, Caio Metelo Lívio!
Je paie ma dette envers toi Gaius Metellus Livius.
Caio Metelo Lívio, o povo lhe chama!
Gaius Metellus Livius, le peuple te réclame!
"Aqui jaz Caio Pompeu Trimalquião."
"Ci-gît Gaius Pompéius Trimalchion."
Chorem por Caio Pompeu Trimalquião.
Pleurez Gaius Pompéius Trimalchion!
Ela havia tombado loucamente de amores por Gaio Sílio, o cônsul eleito e o homem mais atraente de Roma.
Elle était tombée éperdument amoureuse de Gaius Silius, le consul, le plus bel homme de Rome.
Oh, Gaio!
Oh, Gaius...
Ela casou com Gaio Sílio, e a festa do casamento ainda está a decorrer em Roma!
Elle vient d'épouser Gaius Silius. Le mariage se fête en ce moment même à Rome!
E trazei-me aqui Cássio Cherea e Gaio Sabino.
Et faites venir Cassius Chærea et G-Gaius Sabinus.
César, Gaio Sabino está morto.
César, Gaius Sabinus est mort.
" no ano dos cônsules, Lúcio Planco e Gaio Sílio.
" de l'année des consuls Lucius Plancus et Gaius Silius.
" Gaio e Lúcio,
" Gaius et Lucius,
O nobre Gaio Calígula deseja ver o Imperador!
Agrippine! Le noble Gaius Caligula pour l'empereur!
- Sob a acusação de traição. Gaio Sílio Caecina, será acusado diante do Senado.
Gaius Silius Cæcina sera poursuivi devant le Sénat.
Gaio contra Tibério, Tibério contra Póstumo.
Gaius contre Tibère, Tibère contre Postumus...
Mandei envenenar Gaio quando estava na Síria.
J'ai fait empoisonner Gaius lorsqu'il était en Syrie.
Eu o farei meu sucessor, Gaius Caligula!
Je ferai de toi mon successeur. Gaius Caligula.
Sim, ela escreveu-lhe uma carta depois de Gaio ter morrido.
Oui, elle lui a écrit une lettre, après la mort de Gaius.
" Depois da morte súbita e inexplicável do seu amado Gaio
" Malgré la mort soudaine et inexpliquée de son cher Gaius,
Augusto ficou muito abatido com a morte de Gaio.
Auguste a été très affecté par la mort de Gaius.
Li os auspícios do vosso irmão Gaio, quando partiu para a Síria. Eram muito favoráveis.
J'avais pris les auspices pour ton frère Gaius avant qu'il n'aille en Syrie, elles étaient très favorables.
É um busto do meu falecido filho adoptivo, Gaio.
C'est un buste de feu mon fils adoptif, Gaius.
Lembrastes do quão cedo Gaio e Lúcio ficaram noivos.
Souviens-toi, Gaius et Lucius ont été fiancés très jeunes.
Primeiro o Gaio e agora isto.
D'abord Gaius, et maintenant ceci...
Gaio e Lúcio com 18 meses de intervalo e a mãe deles banida, entretanto.
Gaius, puis Lucius... à 18 mois d'intervalle. Et leur mère bannie entre-temps.
Tínheis confiança nele e o Senado também.
Gaius était différent.
Todos o adorávamos. - Sim, mas Póstumo...
Gaius était un homme d'État, nous l'aimions tous.
"Morro em paz, pequeno Gaio, sabendo que governas em meu lugar."
"Je meurs en paix, mon petit Gaius, " car je sais que tu me succèdes. "
Nós, Caio César Calígula... decretamos um mês de luto público por nossa adorada irmã Drusilla.
" Nous, Gaius César Caligula... décrétons un mois de deuil public pour notre soeur bien-aimée... Drusilla...
Esta é a Madre Superiora Gaius Helen Mohiam.
Voici la Révérende Mère Gaius Helen Mohiam.
Senador Gaius, Senador Falco.
Sénateur Gaius, Sénateur Falco.
Cuidado com Gaius. Ele vai deitar uma poção melíflua no teu ouvido... e um dia acordas e só consegues dizer, "República, república."
Méfiie-toi de Gaius. ll va verser une douce potion à ton oreille... et tu te réveilleras un jour en disant : "Vive la république!"
Mas, claro, o Senador Gaius não se deixa influenciar por isso.
Mais le sénateur Gaius n'est pas influencé par ça.
Acordem Gaius e Falco.
Réveille Gaius et Falco.
Conquistador da Pérsia!
Gaius Metellus Livius Partheus, conquérant de la Perse.
Não percebeis? Está a abrir caminho para ela!
Mon père, Agrippa, et avant lui, Marcellus, mes frères, Gaius et Lucius, ma mère, Julia, et maintenant, moi!
Apesar de ter tomado a forma de Caio Calígula... sou todos os homens, assim como não sou nenhum.
"Bien que j'aie revêtu la forme de Gaïus Caligula, " je suis tous les hommes sans en être aucun, donc, je suis un dieu ".