English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Galileo

Galileo translate French

45 parallel translation
Enterprise, fala da Galileu.
Enterprise, ici le Galileo.
Descartes, galileo, voltaire.
Descartes, GaIiIIée, voltaire.
GALILEU
GALILEO V
- Galileu 5.
- Galileo V.
" Há 18 horas, aterrou no planeta Marte.
" Galileo V atterrissait sur la planète Mars.
Vocês, eu e 60 mil dos vossos colegas de todo o país juntamente com cientistas e engenheiros do Laboratório de Propulsão a Jacto da Califórnia NASA Houston, e aqui na Casa Branca vão ser os primeiros a ver o que ela vê e a fazer a crónica da extraordinária viagem de uma nave não tripulada chamada Galileu 5.
Vous, moi et 60 000 jeunes étudiants à travers le pays... sans oublier les astrophysiciens, les ingénieurs... du labo de propulsion en Californie du Sud... la NASA à Houston, et toute l'équipe de la Maison-Blanche... nous serons les premiers à voir ce qu'il voit... et à suivre l'odyssée extraordinaire d'un vaisseau... baptisé Galileo V. "
Posso dizer-lhe porquê? Perdemos o sinal do Galileu.
Nous avons perdu le contact avec Galileo.
FALHA DE COMUNICAÇÃO GALILEU
GALILEO COMMUNICATION COUPÉE
Lamento aquilo do Galileu.
Je suis désolée pour Galileo.
Diga-lhes que não perdeu a esperança e que a nave ainda pode aparecer. Entretanto, peça à NASA que reúna os seus maiores especialistas para começarem a construir o Galileu 6.
Dites-leur que vous ne perdez pas espoir, qu'on peut le retrouver... et qu'en attendant, des ingénieurs se rassemblent... et se penchent déjà sur les plans de Galileo VI.
De Galileo a Sir Isaac Newton.
De Galilée à Sir Isaac Newton.
"Não vejo uma sala tão sossegada desde que perdemos o Galileo."
"On a pas entendu un tel silence depuis la perte du Galileo."
Sabias que Galileo pensava que a cara do Homem da Lua era formada por oceanos?
Galilée pensait que le visage de la lune avait été formé par des océans.
A essa sonda, puseram o nome de Galileu.
Ils baptisèrent la sonde Galileo.
Claro que parecia pouco hospitaleiro... mas comparado com o que tinham visto através da sonda Galileu... parecia uma boa solução.
Certes, elle semblait inhospitalière, mais comparé à ce qu'ils avaient vu par la sonde Galileo, cela paraissait une possibilité raisonnable.
Foi tirada por uma nave espacial chamada Galileu que foi lançada para explorar o sistema solar. E, enquanto abandonava a gravidade terrestre, virou as câmaras para trás e registou uma imagem em movimento acelerado de um dia de rotação, aqui comprimida em 24 segundos.
Elle a été prise par la sonde spatiale Galileo, partie explorer la galaxie, et qui, en échappant à l'attraction terrestre, a retourné ses caméras et réalisé une série de clichés sur 24 heures de rotation,
Galileo!
Galileo!
O Galileo provou-o.
Galileo l'a prouvé!
Eu tenho a Selkie, o Fred, o Galileo e o novo livro do Alex Rover.
J'ai Selkie, Fred, Galileo et le nouveau Alex Rover.
Galileo, estávamos preocupados contigo!
Galileo, tu nous inquiétais!
Galileo, chegaste mesmo a tempo.
Galileo, tu tombes bien!
Galileo, não! O que estás a fazer?
Qu'est-ce que tu fais?
Galileo, anda cá! Eu preciso disso!
Reviens, j'ai besoin de ces trucs!
Galileo?
Galileo?
Tu percebes de astronomia, Galileo.
Tu t'y connais en étoiles, Galileo.
Obrigado, Galileo!
Merci, Galileo!
Obrigada, Galileo!
Merci, Galileo!
Galileu Galilei.
Galileo Galilei.
prefere ficar na caverna? ainda pensamos que somos o centro do universo e que o sol está nos orbitando.
Donc vous préférez rester dans la grotte? Je veux dire, si Galileo a pensé celà, nous serions encore à penser que nous sommes le centre de l'univers, que le soleil tourne autour de nous je veux dire, Ils ont essayé de le brûler sur le bûcher pour cela.
- Ei, Galileu.
Hey, Galileo.
Michael? Michael?
♪ Galileo, Galileo... ♪ Galileo, Galileo... ♪
Os advogados da NASA irão a tribunal amanhã para ajudar o vaivém Atlantis e o respetivo veículo espacial Galileo a escapar de um desafio ambiental único.
Les avocats de la NASA iront en cour défendre le lancement de la navette Atlantis et de l'astronef Galileo contre des opposants écologistes.
E o centro da controvérsia é a Galileo, uma sonda espacial alimentada a plutónio, prevista para ser lançada da carga do vaivém.
Au centre de la controverse se trouve Galileo, une sonde spatiale au plutonium lancée par la charge utile de la navette.
Foi numa segunda-feira de manhã, dias antes do lançamento da Galileo.
C'était un lundi matin, quelques jours avant le lancement de Galileo.
Ignição e descolagem do Atlantis e do veículo espacial Galileo, com destino a Júpiter!
Allumage et décollage pour Atlantis et l'astronef Galileo, en route pour Jupiter!
Um telescópio antigo, refractor, alongado, construído pelo cientista italiano Galileu Galilei.
Old télescope construit par le grand savant Galileo Galilei...
Em 1995, a espaço-nave Galileo lançou uma sonda nessas nuvens.
En 1995, le vaisseau spatial Galileo a envoyé une sonde dans ces nuages.
Galileo espreitava, pela primeira vez, através de um telescópio.
Galilée regardait pour la première fois dans un télescope.
Ele estudou na Galileo High.
Il est allé au lycée Galileo High!
- Galileu
Galileo Galileo
- Galileu, Fígaro
Galileo Figaro
O primeiro episódio de Star Trek Original que vi foi "O Primeiro Comando".
Le premier épisode de Star Trek : Les Origines que j'ai vu était "Le Galiléo ne répond plus".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]