English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Galáctica

Galáctica translate French

1,027 parallel translation
Não temos os suficientes para suplantar a Galactica.
Nous n'en avons pas suffisamment pour vaincre le Galactica.
Perto do ponto sem regresso, ainda a hectares da Galactica.
Proches du point de non-retour. Mais à plusieurs hectares du Galactica.
Eles que ataquem a Galactica.
Qu'ils attaquent le Galactica.
Com uma patrulha na superfície e possíveis sobreviventes, tenho de empurrar a Galactica para a frente.
Avec un vaisseau sur la planète et d'éventuels survivants, je dois pousser le Galactica à avancer.
Capitão Apollo, da Battlestar Galactica.
Capitaine Apollo, du Galactica.
A Galactica é uma nave de guerra, não gosto da guerra, nem de nenhuma forma de violência.
Le Galactica est un navire de guerre. J'ignore la guerre et la violence.
Galactica para Líder Azul. Atacar.
- Leader Bleu, allez-y.
Os nossos caças já atacaram a Galactica?
Que nos chasseurs attaquent le Galactica? Oui.
Provém da Galactica.
- Vous venez du Galactica.
Depois disso, a Galactica vai seguir viagem.
Le Galactica reprendra sa route après ce laps de temps.
Quanto tempo pensas que vai demorar à Galactica para nos caçar?
Le Galactica ne va pas nous pourchasser?
A Galactica é a presa.
C'est le Galactica qui est pourchassé.
A Galactica e o resto da frota está acabada...
Le Galactica et toute la flotte sont fichus.
Que voltem e ataquem a Galactica.
Qu'ils attaquent à nouveau le Galactica.
As nossas Naves Base chegaram e estão a aproximar-se da Galactica.
Nos astrobases sont arrivées et s'approchent du Galactica.
A Galactica está a atravessar o quadrante.
Le Galactica traverse le cadran!
Pensa que me importo com o que acontece à Galactica?
Je me fiche du Galactica.
É a única nave da galáxia que vos pode proteger.
Le Galactica est le seul vaisseau de la galaxie qui puisse te protéger.
O tempo da Galactica está a esgotar-se.
L'heure tourne.
Galactica a todas as naves.
Galactica à tous les vaisseaux.
Onde está a Galactica?
Où est le Galactica?
Mantenham a arma e a Galactica vai ser destruída.
Protégez cette arme et le Galactica sera rayé du ciel.
A Galactica é a última battlestar colonial.
Le Galactica est la dernière base stellaire coloniale.
Fugindo da tirania cylon... a última battlestar, Galactica, lidera uma maltratada frota numa solitária demanda... por um cintilante planeta conhecido por...
Fuyant la tyrannie des Cylons, la dernière base stellaire, le Galactica, guide la flotte des survivants dans une quête solitaire. Celle d'une planète brillante appelée la Terre.
Obviamente, se oficial executivo da Galactica está a controlar, não há razão para mais perguntas.
Mais si l'officier de service de Galactica est le responsable, je n'ai plus d'autres questions.
Sonda 1 para a Galactica. Estão a ouvir?
Sonde 1 à Galactica, vous me recevez?
Sonda 1 para Galactica, estão a ouvir?
Sonde 1 à Galactica, vous me recevez?
Galactica...
Sonde...
Estão a ouvir?
Galactica... recevez?
Teremos tempo de avisar a Galactica.
On aura le temps de prévenir Galactica.
Pensamos que conseguimos localizar a Estrela de batalha Galactica.
Nous pensons avoir localisé la base stellaire Galactica.
Uma vez que a Galactica se tem de manter à velocidade mínima devido às naves mais lentas que protege, à velocidade da luz podemos facilmente apanhá-la em um centon.
Comme le Galactica est ralenti par les vaisseaux plus lents qu'il protège, on peut le rattraper en un centon à la vitesse de la lumière.
Uma nave base não é suficiente para assegurar a vitória contra a Galactica.
Une seule astrobase n'est pas suffisante pour vaincre Galactica.
Tal pedido seria com certeza ouvido pela Galactica.
Ce genre d'appel serait capté par Galactica.
A Galactica escapa.
Le Galactica s'échapperait.
Comandante, a sonda do Capitão Apolo aproxima-se da Galactica.
Commandeur, la sonde du capitaine Apollo s'approche de Galactica.
Preferirias entregar a Galactica aos Cylons sem dar luta?
Tu préférerais livrer Galactica aux Cylons sans combattre?
Estamos a seguir fora do alcance do radar da Galactica.
Nous suivons Galactica hors de portée des radars.
Lançamos os nossos caças contra a Galactica agora? Não.
Devrions-nous envoyer nos chasseurs sur Galactica, maintenant?
Se estiver certo, o Adama vai entregar-me a Galactica sem disparar um único tiro.
Si j'ai raison, Adama va me livrer Galactica sans un seul coup de feu.
Voltar à Galactica! Voltar à Galactica!
Retourne à Galactica!
Assim que o esquadrão aterrar, ordena a todas as naves que se aproximem da Galactica e abrandem para velocidade de exploração.
Dès que l'escadron sera posé, que tous les vaisseaux se rapprochent de Galactica, en vitesse de sonde.
Víboras da Galactica destruíram a nossa base.
Les vipers de Galactica ont attaqué et détruit l'avant-poste.
A Galactica vai em direcção à base agora?
Le Galactica a continué après l'avant-poste?
Era uma pequena base, apanhada de surpresa, uma vez que tinha previsto que a Galactica não a atacaria.
C'était un petit avant-poste attaqué par surprise. Puisque vous disiez que Galactica ne l'attaquerait pas.
Ótimo. Assim que o esquadrão aterrar, ordene a todas as naves para se aproximarem da Galactica e abrandarem para velocidade de exploração.
Bien, dès que l'escadron sera posé, que tous les vaisseaux se rapprochent de Galactica
Ordene a todos os capitães para manterem contato visual com a Galactica.
Que tous les capitaines gardent un contact visuel sur nous.
Serina, já de volta para a Galactica.
Rentre sur Galactica en vitesse.
- Sim. O que quer que a Galactica apanhou nos radares está fora do nosso alcance.
Ce que Galactica a repéré est hors de nos radars.
Posso perder o sinal da Galactica.
Je risque de perdre le contact avec Galactica.
O Apolo liga a mim, eu ligo-me à Galactica e triplicamos o nosso alcance.
Apollo se fixe sur moi et moi sur Galactica et on triple la distance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]