Translate.vc / Portuguese → French / Garces
Garces translate French
243 parallel translation
Estou farto de perder o meu tempo e dinheiro... contigo.
Je perds mon temps et mon argent avec des garces comme toi.
Tu e a Marie são umas vadias.
Marie et toi, vous êtes deux garces!
A nos... belas jovens!
A nous, les belles garces!
É o que torna a Alva diferente das outras vadias!
C'est en cela que tu diffères des autres garces.
Puta.
Garces.
Não te armes em cabra connosco, querida.
Ne sois pas la pire des garces avec nous, chéri.
Essas bobinhas ainda não foram embora.
Ces petites garces ne sont pas parties.
Minhas cadelas...
Mes garces...
Eu crio gado, para que meu filho seja um mercador... para que seu filho possa mudar para Rhode Island... comprar um barco à vela, para que seus filhos... nunca mais tenham que ver estas montanhas de novo.
J'élève du bétail pour que mon fils puisse être marchand, et que son fils puisse vivre à Rhode Island, acheter un bateau, et ne jamais revoir ces garces de maudites montagnes.
Como um marinheiro, com uma mulher em cada porto.
Le vieux est un chaud lapin. Il les préférait plutôt garces.
Tira estas safadas daqui!
Je veux ces garces hors de chez moi!
Podes ser o maior cabra que Deus fez... mas deste-me a volta... e és assim, e eu quero morrer.
Tu peux être la pire des garces. Quand tu viens vers moi, je meurs.
É a sarna dos pombos... cada vez há mais.
C'est ces garces de colombes... Il y en a de plus en plus.
Para mim, peúgas são como sexo : andam por aí toneladas, mas nunca chego a ter nenhum.
Pour moi, les chaussettes, c'est comme les garces... il n'y a que moi qui ne les enfile pas.
Quero estar no meu melhor para aqueles fabulosos pássaros franceses.
Je veux taper dans l'œil de ces garces légendaires!
- Uh, uh.... - Mas no campo até chumba!
- Sur le terrain, c'est nous les garces!
Säo umas cabras ingratas.
Ingrates petites garces!
Parte disto é que estas mulas brancas se atiram aos negros.
Mais c'est aussi dû à ces garces de Blanches qui se jettent sur eux.
Não podemos sair com o nosso homem sem que as mulas se atirem a eles.
On peut pas marcher avec son homme sans que ces garces ne l'abordent.
São burras, possivelmente o mau cromossoma!
Ce sont des garces, peut-être le mauvais chromosome!
Que vai fazer com aquelas cabras?
Que faire de ces garces?
Ah, ela que espere...
C'est votre faute. Garces!
Você está tentando proteger essas estrupícias.
Sissy, tu essaies de protéger ces ignobles garces...
Quem é que quer curtir com espantalhos destes?
Qui voudrait peloter ces sales garces, hein?
Os que saíram.
Ces garces qui sont parties.
As garinas são esquisitas...
Mais les garces sont zarbi ici.
As chavalas amam-me Por eu ser cá o Casper
Les garces m'aiment car je suis Casper
As gajas não largam aquele...
Il a assez de garces comme ça.
Ei, companheiros, há que vencer estas cabras!
Hé, les gars, démolissons ces garces!
O quê? Disse-me : "Nenhuma cabrazita pode fazer com que me venha".
II a dit, "Les petites garces ne me font pas jouir."
- Mais que uma cabra! Ela é uma cabra calculista, egocêntrica e egoísta.
Pire, c'est la plus calculatrice et égocentrique des garces.
Ela não é uma Deusa.
Plutôt la déesse des garces, oui.
Porra! Uma clinica cheio de gajas imorais sem princípios... e calhou-nos uma fã de Jesus Cristo?
Avec toutes les garces sans principes qu'on pouvait trouver là-bas... on a déniché une gaga de Jésus-Christ?
Somos mesmo cabras.
C'est vrai qu'on est des garces!
Porque é muito divertido quando estás a curtir no sofá... mas depois elas ficam maiores e mais cabras!
Tant qu'on les pelote sur le divan, ça va. Après elles deviennent grandes et... de vraies garces.
Eu não queria ser convidada para o desjejum de cabra.
J'ai vraiment pas envie d'être invitée au brunch des garces.
Você gostou?
Je vais mettre ça sur mon petit cul... et voler la vedette à ces garces.
- Olhem para estas. - Mulheres troféu. São as mulheres que lhes filtram o mundo, como se este fosse um mistério.
Non, tu veux pas être une de ces garces maigrichonnes qui se collent un bout de sparadrap, du fil dentaire, et appellent ça une tenue.
Que se passa, suas putas e falhadas?
Ça gaze les meufs, les garces, les nulles?
E algumas dessa putas nunca viram um sofá.
Et certaines de ces garces ne savent pas ce qu'est un divan.
- Todas umas putas.
- Sont toutes des garces.
Por que é que as tuas amigas são idiotas ou por que és amiga delas?
Pourquoi tes copines sont des garces ou pourquoi t'es amie avec elles?
Se eu me preocupasse com o que cada cabra fala de mim, nunca sairia de casa.
Je pense toujours à cette fille. Si je devais faire attention à ce que toutes les garces disent, je ne sortirais plus de chez moi.
Cabras!
Garces!
O quê? A U.W. tem cabras?
Quoi, il y a des garces à U.W.?
O Steven adora cabras!
Steven adore les garces!
Com quantas "porcas" já dormi?
Combien de garces j'ai fessées? Aucune.
A cabra virgem!
Garces!
Ainda bem. Assim seja.
Mais je ne m'en plains pas, ça laisse plus de garces en rut pour nous, les vrais hommes!
A "cabra-mor" do universo.
La reine des garces de l'univers.
- Candy! - Eds, querida.
Elles étaient d'attaque, elles l'ont joué garces-macho.