English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Gcms

Gcms translate French

39 parallel translation
Façam-lhe um GCMS completo.
Envoie-le au GCMS.
A GCMS descobriu a outra metade da equação : gasolina.
Le GCMS m'a donné l'autre moitié de l'équation--de l'essence.
O trabalho de campo é mais sujo que os teus tubos de ensaio e o GCMS.
Le travail de terrain est plus brouillon que tes tubes a essais et ton spectro.
A amostra ainda está a passar pelo GCMS.
L'analyse est en cours.
O GCMS não tem uma biblioteca sobre cera.
On n'a pas de références de cire.
Detectei óleo mineral, dióxido de titânio, ácido esteárico, palpita-me que isopropilico, usando o microscópio polarizado, GCMS e o FTIR.
J'ai détecté du pétrole, du dioxyde de titane, de l'acide stéarique, de l'isopropyl palpitate utilisant de la microscopie photonique polarisée, GCMS et FTIR.
Corremos o GCMS nas luvas derretidas que estavam no vosso Grand Am.
Les trucs fondus trouvés dans la voiture :
A análise GCMS ao solo acusou cadaverina, putrescina e vários outros compostos orgânicos.
L'analyse du sol au spectromètre de masse : cadavérine, putrescine et autres composants organiques.
Se tens uma faca, porque cortar uma pega de 7cm para esfaquear alguém? Pois, talvez o GCMS tenha as respostas.
Si tu as un couteau, pourquoi tu prendrais un morceau du manche pour poignarder quelqu'un?
A boa notícia é que recolhi vestígios e analisei no GCMS.
La bonne c'est que, j'ai trouvé des traces et les ai mises dans le spectromètre de masse.
Põe isso a correr no GCMS.
Passez ça au spectro.
Tirei uma amostra deste botão, e analisei-o no GCMS.
J'ai pris un échantillon de ce bouton et l'ai passé au spectromètre de masse. Bien...
Pegarei uma amostra do ar e veremos com o que estamos lidando, colocarei no GC-MS *. 'Gas chromatography-mass spectrometry'
Je vais prendre une échantillon d'air, le mettre dans le GCMS, et voir de quoi il s'agit ici.
Mas se o GCMS não me dá nenhuma leitura como é que o identifico?
Mais si le spectromètre de masse ne me donne pas de résultat, comment est-ce que je l'identifie?
O Hodges analisou a amostra de tecido fixada em formol da Jane Doe de 99 no GCMS.
Hodges a analysé les échantillons de tissus formolés, de la Jane Doe de 99 avec le spectromètre de masse.
Por que não o passas pelo GCMS?
Pourquoi tu ne le passes pas au spectromètre de masse?
Sim, e no GCMS.
Bien sur, et le GCMS.
Usei a informação estrutural do RI juntamente com a massa molecular que obtive do GCMS para identificar a pastilha que encontraste na sala de aula
J'ai comparé le poids moléculaire donné par le spectromètre de masse avec les informations de la base de données pour identifier la pilule retrouvée dans la classe
Queres dizer que o CG / EM o identificou?
Tu veux dire que le GCMS l'a vue?
Já mandei uma amostra de ADN para o Adam, e ando à procura no GCMS.
J'ai déja envoyé un échantillon à l'ADN et je viens juste de lancer le GC / MS.
Processei uma amostra através do GCMS e... não há picos.
J'ai passé un échantillon dans le GC / MS et pas de pic.
Sim, retirei vestígios e estou a pesquisar no GCMS.
Je l'ai prélevé et il est analysé par le GC / MS.
Aquela substância desconhecida que detectei na seringa, pesquisei-a no GCMS, encontrei vestígios de somatropina.
La substance mystérieuse que j'ai détectée dans la seringue plus tôt, a été traité par GCMS, faisant ressortir de traces de somatropine.
Processei-a no GCMS, e encontrei outros três ingredientes.
Mais je l'ai passé au GCMS, et j'ai trouvé 3 autres ingrédients :
E é bom que ligues a GCMS, campeão.
Tu ferais mieux de faire fumer le GCMS, chef.
Só podes estar a gozar. Como a assim, o GCMS ainda não acabou de analisar?
Tu te moques de moi, le GCMS n'a pas encore fini?
Homens inferiores teriam recorrido ao GCMS.
Beaucoup aurait utilisé le GCMS.
Primeiro, brincaste com o meu GCMS, e quando isso não funcionou, levaste isso ao próximo nível.
D'abord, tu as fait joujou avec mon GCMS, et comme ça n'a pas marché, tu es passé au niveau supérieur.
Certo, Hodges, o Henry disse-me que tu reprogramaste o GCMS.
Très bien, Hodges, Henry m'a dit que vous avez - reprogrammé le GCMS. - Et encollé mon visage au casier
Também descobri... vestígios de tinta negra na corrente, portanto processei-a na GCMS.
J'ai aussi trouvé... des traces de peintures noires sur la chaîne, donc je l'ai passé dans le GCMS.
Analisei no Espectrómetro e deu este resultado.
Donc je l'ai analysé au GCMS, et j'ai obtenu ça.
- O GCMS está partido, - e o homem que arranja de férias. - Então, estás a arranjar?
Le GCMS est cassé, et le réparateur est en vacances.
Muito bem, podemos esquecer o GCMS um momento?
Ok, peut-on oublier GCMS pendant un instant?
Tem a certeza que o GCMS está a funcionar correctamente?
Tu es sur que le GCMS fonctionne normalement?
CGEM encontrou linamarina,'lotaustralin'... Glicosídeos cianogênicos.
Le GCMs a détecté du linamarine, de la lotaustraline des glycosides cyanogènes.
O espectrómetro revelou vestígios de gasolina no cartão.
Le GCMS a révélé des traces d'essence sur le carton.
O espectrómetro identificou óleo polinsaturado como óleo de amendoim nas calças do suspeito e nos fragmentos da bolsa.
GCMS a identifé une huile polyinsaturée correspondant à de l'huile de cacahuète sur le pantalon du suspect dans les fragments du cartable.
O que é que encontrou o espectrómetro de massa?
Qu'est-ce qu'a trouvé le GCMS?
Puseste-o no GCMS?
- Vous l'avez passé au spectromètre?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]