English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Gen

Gen translate French

314 parallel translation
Ter-se-ia saído melhor que o Gen. Grant e com menos esforço. O que é, Cabo?
Vous auriez mieux réussi, avec moins d'efforts.
Enquanto o Gen. Eaker lia as ordens do que ele chamou de 26ª e mais importante missão.
Le général Eaker leur annonça leur 26e mission.
Emergência.
Ur... gen... ce.
- Gen. Mann, já estava à sua espera.
Général Mann, je vous attendais.
O gen. Mann é o chefe dos serviços secretos para a zona do Pacífico.
Il est chargé du renseignement pour la zone Pacifique.
O Gen. O'Brien e o Dr. Medford... acharam que o segredo total sobre a existência delas era essencial.
Le Général et le Dr Medford ont demandé le secret absolu sur l'existence des fourmis géantes.
Liguei para o Dr. Medford. Ele e Pat chegarão à noite com o Gen. O'Brien.
Le Dr Medford et Pat vont arriver avec O'Brien.
Gen. James, Serviço Secreto Militar.
Le Général James, du deuxième Bureau de l'Air.
- Onde está o Gen. O'Brien? - Está ali com o comandante.
Où est le Général O'Brien?
Gen. O'Brien pra todas as unidades. Proceder o ataque.
Général O'Brien à toutes les équipes :
Ordens do Gen. Fisbee no Forte Laramie.
Sous les ordres du général Fisbee de Fort Laramie.
O Gen. Parsons quer ver os comandantes todos o mais cedo possível.
Le général Parsons veut voir les chefs militaires au plus vite.
Gen. Hanley, projecto Anzol no Céu.
Général Hanley. Veuillez m'annoncer.
Aqui Portão Oeste. O Gen. Hanley quer falar consigo.
Le général Hanley vous demande.
Talvez estivéssemos histéricos ou hipnotizados e não tenhamos visto o que fizeram ao Gen. Hanley ou ao agente.
Supposons que, sous hallucination, nous n'ayons pas vu... le général Hanley et l'agent.
Agora mesmo pensas na recompensa que o Gen. Butler oferece pela minha pele.
En ce moment, tu penses à la prime du Général Butler.
Esta é a Sra. Fremont, uma amiga americana do Gen. Sutherland.
Voici Mme Fremont, une amie américaine du général Sutherland.
Os amigos do Gen.l Sutherland são sempre bem-vindos.
Les amis du général Sutherland sont toujours les bienvenus.
- Rubricado pelo Gen. Sutherland.
- Contresigné par le général Sutherland.
Pelo jeito, o Gen.l mudou de ideias.
Il semble que le général ait eu des regrets.
O Gen. Sutherland permitiu-me levá-la para os EUA.
Le général Sutherland m'a autorisée à l'emmener en Amérique.
Ele disse que o Gen. tinha planos para ela... então decidi deixá-la.
Je me rappelle. Il m'a dit que le général avait tout organisé, et je l'ai laissée, de mon propre chef.
Minhas saudações ao Gen.
Transmettez mes respects au général.
- Ligue para o Gen. Sutherland. - Sim, senhor.
- Passez-moi le général Sutherland.
Gen., tenho que tirar a Karen do navio.
Je dois faire sortir Karen de ce bateau.
Esta é a Sra. Fremont, da parte do Gen.
Voici Mme Fremont, qui vient de la part du général Sutherland.
Gen. Sutherland chamando o Olympia.
Le général Sutherland appelle l'Olympia.
O Gen. é seu amigo.
Le général Sutherland est votre ami.
Ouviram o Gen. Sutherland.
Vous avez tous entendu le général Sutherland au haut-parleur.
Falei com o Gen. Sutherland.
J'ai parlé au général Sutherland.
Porque não pede ao Gen. Sutherland?
Pourquoi ne pas supplier le général Sutherland?
Há muita gente hoje, que pensa que não deveria ter sido ditada... uma sentença de morte contra o Gen. Bertholt.
Beaucoup pensent qu'aujourd'hui, il n'aurait pas été condamné à mort.
RYUZO SHIMADA GEN MITAMURA, SHIGERU AMACHI
SHIMADA Ryuzo MITAMURA Hajime AMACHI Shigeru MAKI Chitose
À cabeceira da mesa está o Gen. Vassili.
Le Général Vassili préside.
Passe-me ao Gen. Von Lubitz.
J'appelle le général Von Lubitz.
Da parte do Gen. Von Lubitz.
Ici, le bureau du général Von Lubitz.
Novas do Gen. Von Rundstedt.
Un message du général Von Rundstedt.
Mas acho... que são muito gen... queridos.
Mais je pense... ils sont... très gen... gentils. Gentils! J'aime beaucoup.
- Mas o gen. Von Brock prometeu.
Mais le Général Von Brock avait promis.
O Capitão Steiger foi nomeado para investigar o Gen. Patton.
Le capitaine Steiger a fait des recherches sur Patton.
- Contacte o Gen. Bradley pelo rádio.
- Appelez le Général Bradley.
Sobre o Gen. Bradley. Deram-lhe o comando supremo para a invasão.
A propos du commandement en chef confié au général Bradley.
General, sei que o Gen. Alexander sugeriu que substituísse o Gen. Clark, na campanha italiana. Mas tal não se concretizou devido ao incidente.
Le général Alexander aurait suggéré... que vous remplaciez Clark en ltalie... mais c'était sans compter l'incident.
- Ainda nada do Gen. Eisenhower?
- Toujours rien d'Eisenhower?
Creio que foi o Gen. Smith.
Je crois que c'est le général Smith.
Por todo o país há concentrações para protestar contra a declaração do Gen. Patton, de que a Grã-Bretanha e a América dominarão o mundo do pós-guerra e que a Rússia não terá voto na matéria.
A travers toute la Nation... on s'insurge contre le général Patton qui a dit... que l'Angleterre et l'Amérique gouverneront... gardant la Russie à l'écart.
O Gen. Bradley não mandaria chamá-lo se não tivesse algo em mente.
Le général Bradley doit avoir une idée derrière la tête.
- Senhor, o Gen. Bradley ao telefone.
- Le général Bradley est en ligne.
O Gen. McAuliffe recusou-se a render-se à Alemanha.
McAuliffe a refusé de se rendre aux Allemands.
- O Gen. Brody está muito satisfeito.
- Le général est ravi.
- Está se precipitando, Gen. O'Brien!
Vous allez trop vite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]