Translate.vc / Portuguese → French / Geronimo
Geronimo translate French
371 parallel translation
O Sr. Geronimo ligou e ligará mais tarde.
M. Géronimo a appelé. Il vous rappellera.
Geronimo era nosso código de salto.
Géronimo, notre code à nous. C'est Johnny tout craché!
- Geronimo.
Géronimo!
Nada disso, garota. Geronimo.
Allons-y, Géronimo!
Geronimo, Rip.
Géronimo!
Geronimo, Mike.
Géronimo Mike...
E mais glória para o seu regimento.
Il suffira de prendre Geronimo.
A partir de hoje eu sou Gerónimo!
À partir de maintenant, je suis... Geronimo!
Foi o Gerónimo.
C'était Geronimo.
Gerónimo quebrou tanto a paz como estes brancos.
Geronimo ne valait pas mieux que ces Blancs.
Obrigado Geronimo. Leve isto para a gráfica.
Merci, Geronimo.
Começou em 1886 com a a rendição de Gerónimo.
Tout commença en 1886, avec la capitulation de Geronimo.
Viu o cachimbo da paz na mão de Gerónimo.
Geronimo portait le calumet de la paix.
Como Gerónimo saiu com seus guerreiros pela 3ª vez da reserva provocando muitas mortes, o General Niles exige que Gerónimo e seus guerreiros Sejam levados para o Forte Marion, na Flórida,
Geronimo ayant mené ses guerriers verser le sang hors de la réserve pour la troisième fois, le général Niles ordonne qu'ils soient tous déportés à Fort Marion, en Floride, le 14 avril 1886. "
Santos, agora que Gerónimo parte, você será o chefe.
Courage, Santos. Geronimo parti, tu seras le chef.
Conheci o Gerónimo e Cold Cheese nesta idade.
J'ai connu Geronimo et Cochise à cet âge-là.
- Qual é Gerónimo?
- Lequel est Geronimo?
- Só o Gerónimo e o senhor.
- Geronimo et vous.
Levaram-no de comboio com o Gerónimo.
Massai a été emmené avec Geronimo.
No dia em que Gerónimo se rendeu, você queria morrer.
Quand Geronimo s'est rendu, tu voulais mourir.
Seu nome era Geronimo.
Son nom était Geronimo.
Onde está o Geronimo?
Où est Géronimo?
- Geronimo! - Os soldados casacas vêm aí?
La cavalerie approche?
Bom! Geronimo é outra vez chefe da forte nação Apache.
Je ferai des Apaches un peuple fort.
Só estou à espera de Geronimo. Quando ele voltar com armas, vou acompanhá-lo.
Dès que Geronimo aura des armes, je le rejoindrai.
Será um grande chefe como Cochise. Ou o diabo como Geronimo.
Il sera un plus grand chef que Cochise ou plus belliqueux que Geronimo.
Geronimo andou por aqui últimamente?
Geronimo est-il venu récemment?
Não foi o Geronimo.
Ce n'est pas lui.
ou vou juntar-me ao Geronimo?
ou dois-je rejoindre Geronimo?
A 6ª cavalaria capturou o Geronimo!
La cavalerie a capturé Geronimo!
Geronimo?
Geronimo?
O exército capturou Geronimo.
L'armée a capturé Geronimo.
- Será sempre o Geronimo!
- Qu'importe!
- Geronimo Estará aqui antes de anoitecer.
- Geronimo, il sera ici avant le crépuscule.
Geronimo tem sido vigiado pelas tropas da 6ª Cavalaria.
Geronimo est gardé.
Taza, vai ter que vigiar o Geronimo.
Vous le surveillerez étroitement.
Geronimo tem muitos seguidores, nas outras aldeias?
Est-il populaire?
Geronimo é cego para os caminhos da paz.
Tu es aveugle sur la voie de la paix.
Este é o Geronimo.
Geronimo...
Geronimo, espero que possamos viver juntos em paz.
J'espère que la paix régnera parmi nous.
Onde Taza leva o Geronimo?
Où emmène-t-il Geronimo?
Quando Geronimo estiver instalado, trarei presentes para seu pai.
Quand tout sera réglé avec Geronimo, je porterai des présents à ton père.
Não há guerreiro, tão bravo, tão forte e sábio como Geronimo.
Geronimo était le plus brave, le plus fort, le plus sage.
E agora Geronimo deve semear milho, criar ovelhas.
Maintenant tu es bon pour la culture!
- Não, não sem o Geronimo.
- Pas sans Geronimo.
Geronimo sabe, mas não vai falar.
Geronimo sait tout, mais ne parlera pas.
Eu falo as palavras do meu pai. Você com as de Geronimo.
Tu raisonnes comme Geronimo.
Olhe para Geronimo, o grande guerreiro... chegou com fome, gelado e vencido.
Avant de venir ici, Geronimo souffrait de la faim et du froid.
Não vou dar armas para Geronimo... ou a Águia Cinzenta.
Je ne donnerai pas d'armes à Geronimo ni à l'Aigle Gris.
Geronimo e muitos Apaches fugiram da reserva.
Geronimo et de nombreux Apaches se sont sauvés de San Carlos.
- Eles irão se juntar a Geronimo. - Não tenho escolha, são as ordens!
- Ils rejoindront Geronimo.