English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Gerónimo

Gerónimo translate French

46 parallel translation
A partir de hoje eu sou Gerónimo!
À partir de maintenant, je suis... Geronimo!
Se Gerónimo ou os seus seguidores entrarem neste território outra vez que venham armados.
Si l'un de vous remet les pieds dans ce territoire, qu'il revienne armé.
Foi o Gerónimo.
C'était Geronimo.
Talvez ainda tenha pessoas como o Gerónimo, que te querem trair.
Et il reste peut-être des hommes pas sincères chez toi. Des hommes qui ne parlent pas avec leur cœur.
Gerónimo quebrou tanto a paz como estes brancos.
Geronimo ne valait pas mieux que ces Blancs.
Começou em 1886 com a a rendição de Gerónimo.
Tout commença en 1886, avec la capitulation de Geronimo.
Viu o cachimbo da paz na mão de Gerónimo.
Geronimo portait le calumet de la paix.
Gerónimo não fala por mim.
Il ne parle pas pour moi.
Como Gerónimo saiu com seus guerreiros pela 3ª vez da reserva provocando muitas mortes, o General Niles exige que Gerónimo e seus guerreiros Sejam levados para o Forte Marion, na Flórida,
Geronimo ayant mené ses guerriers verser le sang hors de la réserve pour la troisième fois, le général Niles ordonne qu'ils soient tous déportés à Fort Marion, en Floride, le 14 avril 1886. "
Santos, agora que Gerónimo parte, você será o chefe.
Courage, Santos. Geronimo parti, tu seras le chef.
Conheci o Gerónimo e Cold Cheese nesta idade.
J'ai connu Geronimo et Cochise à cet âge-là.
- Qual é Gerónimo?
- Lequel est Geronimo?
- Só o Gerónimo e o senhor.
- Geronimo et vous.
- Eu e Gerónimo?
- Moi et...
Levaram-no de comboio com o Gerónimo.
Massai a été emmené avec Geronimo.
Gerónimo defendeu os apaches com armas.
Les vrais Apaches sont partis.
No dia em que Gerónimo se rendeu, você queria morrer.
Quand Geronimo s'est rendu, tu voulais mourir.
Gerónimo, o chefe dos Apaches, é o único que eu conheço... que pode parar esta carnificina.
Seul Garagna, leur chef, peut s'opposer au carnage.
O Gerónimo não se interessa por isto. O seu território está a 300 Kms daqui.
Son territoire est à plus de 500 km.
O Nuvem de Guerra faria qualquer coisa para eu não me encontrar com o Gerónimo.
Un acte signé Nuage de Guerre.
Então percebi que a única maneira era encontrar o Gerónimo... o chefe dos apaches, que tinha o poder de acabar com esta revolta.
Ma seule chance était de contacter le chef apache Garagna qui pouvait stopper la rébellion.
Por isso passou a viver com os Utes. Por isso, ele precisa falar com o Gerónimo, antes do julgamento.
C'est pour ça qu'il a vécu chez les Utes et qu'il veut voir Garagna avant d'être jugé.
O que ganhou em viver com os Utes... e ao deixar de ser um deles, foi para se encontrar com o Gerónimo.
Qu'a-t-on à gagner chez les Utes? Et à se couper d'eux pour prévenir Garagna?
Aqui vai! Gerónimo!
Géronimo!
- Isto é área restrita, Gerónimo.
- Zone interdite, Géronimo.
Gerónimo.
Chaud devant!
Chamo-lhe "Gerónimo".
J'appelle ça "Geronimo".
Gerónimo? Sim, Gerónimo.
Geronimo?
A gritar "Gerónimo" durante toda a descida. É magnífico.
En gueulant "Geronimo" pendant toute la descente.
"Gerónimo"?
"Geronimo"?
É Gerónimo.
C'est Geronimo.
Gerónimo.
Geronimo.
Urso Feroz, Chuva-na-Cara, Touro Sentado, Cavalo Maluco... e o próprio, o genial Gerónimo.
Ours bourru, Visage pluvieux, Taureau assis, Cheval fou, et puis le génial Geronimo.
Gerónimo!
Geronimo!
Gerónimo!
À l'attaque!
Gerónimo!
Geronimooo
Gerónimo!
Geronimo...!
No três, vamos dizer Gerónimo. Prontos?
A trois, on dit Geronimo, prêt?
Essa personagem a que chamam de "Gerónimo".
Ce personnage qu'ils appellent "Geronimo".
MAU ATÉ AO OSSO Gerónimo!
Notre maison mère à Kumamoto, Japon, a institué les changements suivants drôles et non négociables...
O Harper nunca irá permitir que... vá procurar o Gerónimo.
Harper vous empêchera de rejoindre Garagna.
Gerónimo não é, com certeza, Chefe!
C'est pas Géronimo, chef.
Gerónimo. Pronto.
C'est bon.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]