English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Gets

Gets translate French

53 parallel translation
It gets me down, down, down
Ça me brise le coeur.
It hurts so bad It gets me down, down, down
Ça fait très mal, ça me brise le coeur.
Bart Gets Famous
Bart devient célèbre
Bart Gets An Elephant
Mon pote l'éléphant
"Samson gets me Lifted" ", do meu favorito, quem? Sr. Smoke-a-lot.
Samson me fait lever, Sir Fume Tout.
The One Where Ross Gets High
The One Where Ross Got High Celui qui s'était drogué
Ao olhar esta mulher Meu coração fica saltitão
When I look at this woman My heart gets a tan.
Outros Tradutores ( 7,17 % )
That'70s Show - 3x12 - Fez gets the girl ( Fez obtient la fille )
- T04EP04 Hyde Gets the Girl
Chris Sonya
Deixe o asno dela na gaveta de canto os pés dela se põe frio 291
"Leave her ass in the corner till her feet gets cold"
"Marcia Gets Creamed", 5ª Época, ep. 3.
Ouais, " Marcia à la crème' - Saison 5, Episode 3.
E, se todos puderem votar onde querem o Mitch deles enterrado, eis alguns lugares onde o meu Mitch será enterrado.
And if everybody gets a vote où leur Mitch est enterré... en voilà quelques-uns où mon Mitch est enterré.
É isso que ninguém tem em conta.
That's what nobody gets.
Listen to me, Piper is so obsessed with saving her husband, she doesn't care who gets in her way.
Piper est tellement obsédée par son mari qu'elle se fiche de tous.
Se ele é justo como o diabo, twisted psycho who gets off watching people fight with each other.
Si c'est juste un vicieux, un psychopathe qui prend son pied à regarder les gens se battre.
Na primavera, a voluptuosa ave-fria adquire uma nova crista.
In the Spring, the wanton lapwing gets himself another crest. ( au printemps, le vanneau dévergondé se fait une nouvelle huppe )
* Lola gets *
Lola l'a
* Lola gets * * Lola gets... *
Lola l'a
E se esse vidro de ver se partir
And if that looking glass gets broke
# Its crazy, # # no one gets me #
* Its crazy, * * no one gets me *
Miami SO7 # Ep. 14
CSI Miami S07E14 Smoke Gets in Your CSIs
Nada me desanima
And nothing gets me down
Quando arrefecer E parecer que é o fim
When it gets cold and it feels like the end
Ele fica mais forte
And it gets stronger
E isso fica mais alto
And it gets higher
Você faz as coisas fáceis Quando a vida fica difícil
You make it easier when life gets hard
* Quando ela vai às compras... * * aquele coração tem o seu próprio carrinho de compras *
When she shops for groceries That heart gets its own damn cart
"Skated perp living outside the walls gets offed in style".
Des pervers piégés loin de chez eux. Le style de notre homme.
De como os Peregrinos Teriam morrido Vai piorar imenso, antes de melhorar.
It s gonna get a lot worse before it gets better.
Quando as coisas ficarem, chatas, booom!
Just as stuff gets a little stale, a little boring.
Não me importa se vestem a farda da polícia ou não. Ninguém fala com ela.
I don t care if they re wearing an HPD uniform or not- - nobody gets in to see her.
* Não consigo concentrar-me em nada * * Porque tu para o meu coração * Se isto for má ideia...
Si c'était une bonne idée... ♪ And he gets it beating back again ♪
♪ Quando uma rapariga ganha curvas e os rapazes se babam ♪
♪ When a girl gets curvy and the boys all drool ♪
♪ O caçador é capturado no jogo ♪
♪ The hunter gets captured by the game ♪
Gostamos de uma boa luta, dá-nos genica.
Nous bénéficions d'un bon combat. Gets nos jus qui coule.
Volta à vida
Gets brought to life
Mas a respiração fica mais difícil
Breathing gets harder
Mas a febre vai apanhar-te Quando se vingarem
But the fever s gonna catch you when the bitch gets back
Bem, ele mantém as mãos dele limpas, e recebe uma parte dos lucros.
Bien, il garde les mains propres, and he gets a cut of the profits.
# Oh, but it gets you right down to your soul
# Oh, but it gets you right down to your soul
Eu não vos recrutei para filmarem o Blair Bitch Project, por isso, ponham-se a trabalhar, se não amarro-vos e obrigo-vos a ver "It Gets Better" até sangrarem empatia.
Je ne vous ai pas recruté pour que vous filmiez le Projet Blair Witch. Maintenant, au boulot, ou je vous fixe au sol en vous faisant regarder de force les vidéos de "ça ira mieux" jusqu'à ce que vous saignez d'empathie.
"Smoke Gets In Your Eyes" dos The Platters.
Smoke Gets In Your Eyes des Platters.
- "Yo mama, she gets krazy."
- "Yo mama, she gets krazy."
Bem, o meu charme só funciona até um certo ponto, amigo.
- Well, my charm only gets me so far, pal.
Basicamente, sou a versão sã do Jack Nicholson em "Melhor é Impossível".
Je ne suis pas la version folle de Jack Nicholson dans As Good as It Gets.
Revisão :
- Hyde gets the girl ( Hyde trouve une fille )
* Lola gets * * And Little man *
Et, petit homme
- Episódio 4 Gets His Stuff Back Olá, Louise.
- Hé, Louise.
Se o Hasselhoff diz que está em digressão, é porque está em digressão.
- = 104 = - "Gary Gets His Stuff Back" VeeN, Tactactac, ¤ AkaZab ¤ Subs-Addicts'[Sub-Way. fr]
Tom!
* Smoke gets in your eyes... * Allez, envoie!
Quando ela se vingar
When the bitch gets back

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]