Translate.vc / Portuguese → French / Ghostbusters
Ghostbusters translate French
43 parallel translation
- ¨ ¨ Quem voce vai chamar? ¨ ¨
- Ghostbusters!
Talvez fosse no Caça Fantasmas.
C'est peut-être dans "Ghostbusters".
"Caça-Fantasmas", certo?
Ghostbusters?
Um deles viu o Ghostbusters 124 vezes.
J'oubliais. Un des types a vu Ghostbusters 124 fois.
"Caça-Fantasmas", outra máquina de fazer dinheiro.
"Ghostbusters", voilà une autre machine à fric.
Consegue citar passagens obscuras dos "Ghostbusters"?
Elle peut citer les dialogues de Ghostbusters?
"Os Caça-Fantasmas"! Mais um sucesso rentável!
"Ghostbusters", voilà une autre machine à fric.
E meu Bar Mitzvah parece o Caça Fantasmas... acompanhado de, como sabemos, Gozer, o Gozerian.
Et ma bar mitzvah ressemble à GhostBusters mettant en scène comme nous le savons tous, Gozer le Destructeur.
O teu judaísmo é como Os Caça Fantasmas.
Votre judaïsme est comme les ghostbusters.
Por isso, escondia os desenhos das pilas na minha lancheira dos Caça-fantasmas.
Je planquais mes dessins dans ma boîte Ghostbusters.
- já viste "Os Caça-Fantasmas"?
- tu as vu Ghostbusters?
Aos Caça-Fantasmas, Tom?
Les Ghostbusters, Tom?
Usaste o "Caça-Fantasmas" para o mal!
C'est dans Ghostbusters! T'as utilisé Ghostbusters pour faire le mal!
Estamos a comer com dois dos três caça-fantasmas.
On mange avec deux des Ghostbusters!
- É melhor ligares aos Caça-fantasmas.
- Vous feriez mieux d'appeler les Ghostbusters.
Slimer? ( fantasma dos Ghostbusters )
Slimer?
Sou o Ghostbusters, ele é o Ghostbusters II, e todos sabem que o Ghostbusters II não valeu nada.
Comme SOS Fantômes et SOS Fantômes 2. Tout le monde sait que SOS Fantômes 2 est une bouse.
Então... Era uma vez, numa cidade chamada Nova York, viviam quatro destemidos que se faziam chamar "Os Caça-fantasmas".
Il était une fois, dans une ville appelée New York, des gens courageux qui s'appelaient "les Ghostbusters."
- É aquilo dos Ghostbusters.
- C'est le truc de Ghostbusters.
Do filme Ghostbusters.
Dans le film Ghostbusters.
Di-lo com palavras e com aquilo dos Ghostbusters.
C'est écrit avec des mots, avec le truc de Ghostbusters.
É uma referência aos Caça-Fantasmas?
Est-ce que tu cite Ghostbusters? T'es beaucoup trop cool pour ce gars.
- Ghostbusters. - O quê?
S.O.S. Fantômes.
Ghostbusters. " É um...
S.O.S. Fantômes. "
O fim-de-semana perfeito de filmes do Bill Murray tem de ser com Os Caça-Fantasmas, O Feitiço do Tempo,
Ok, le parfait week-end vision de bringue de Bill Murray Doit être "Ghostbusters", "Un jour sans fin", "Rushmore",
Estava a dar o Caça-Fantasmas.
Il y avait Ghostbusters à la télé.
Gosta de mojitos e do Caça-Fantasmas.
Elle aime les mojitos, Ghostbusters.
Como em "Os Caça-Fantasmas"?
Tu veux dire comme dans Ghostbusters?
Não deviam chamar os Caça-Fantasmas?
Hum, quelqu'un devrai appeler les Ghostbusters?
Diga aos seus caçadores de fantasmas para reporem a munição.
Dites à vos ghostbusters de charger leur lance-protons.
Óptimo. Como nos "Caça-Fantasmas".
Cool, c'est comme Ghostbusters.
Esta bomba está ligada a um altímetro.
Cool, il est comme Ghostbusters. Ça ma l'air bon.
Aos Caça-Fantasmas.
Ghostbusters.
- Caça-Fantasmas?
Ghostbusters?
Mas não o ponhas para dentro.
Mets ton pyjama de Ghostbusters.
Não, é um anjo.
Will Smith dans Bagger Vance, ou Bouffe-tout dans Ghostbusters.
Os Caça-Fantasmas?
Les Ghostbusters?
- Ghostbusters II? - O quê?
Je le sens... juste là.
- Caça-Fantasmas II?
- Ghostbusters II?
Okay, umm Caça-fantasmas [Ghostbusters].
Bon... S.O.S. Fantômes.
Vi o Os Caça-Fantasmas umas sete vezes.
J'ai vu Ghostbusters au moins sept fois.
Significa proibído.
T'as pas vu Ghostbusters?
- Caça-Fantasmas?
Ghostbusters? - Le deuxième.