English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Gigante

Gigante translate French

3,986 parallel translation
Ele quer que enviemos o Razer, o mais rápido possível! Hal, o teu amigo que acabou de ser devorado? Ele quer que ignore ordens, pare o que estou a fazer... e tente pôr o pijama vermelho dentro do robot gigante?
Hal, ton ami qui vient de se faire manger, veut que j'ignore les ordres, que j'arrête ce que je fais et que j'essaye d'envoyer "pyjama rouge" à l'intérieur du robot géant?
Para quem gosta de ver o seu rosto no ecrã gigante do estádio.
- Allez Astros! - Allez Astros!
Quando o Sol se expandir num gigante vermelho em 3 mil milhões de anos.
Quand le soleil deviendra une géante rouge dans 3 milliards d'années.
O coelho gigante de chocolate está a derreter.
On ferait mieux de faire démarrer ce concert. Le lapin géant en chocolat est en train de fondre.
Sou o gigante de todos.
Je suis le géant de tout le monde.
Não muito diferente da heroína do nosso livro, Joanna, que tinha um problema gigante para deixar passar as coisas.
Pas comme notre héroïne de roman, Joanna, qui a un géanorme problème pour laisser passer les choses.
Seu corpo gigante voando pelo ar.
Ton corps de géant virevoltant dans les airs.
Ou talvez só um lavagante gigante.
Ou peut-être un homard géant.
Mas depois da roda gigante, vou morar com o pai.
Mais après la grande roue, j'irai vivre chez Papa.
Eles estão entusiasmados com a roda gigante.
Ils sont très excités d'aller à la grande roue.
E pela roda gigante.
Et pour la grande roue.
Brownstone está em chamas, as minhas abelhas fugiram e um cometa gigante dirige-se para Manhattan.
L'appartement est en feu, mes abeilles se sont échappées et une comète géante se dirige vers Manhattan.
Vai cortar-me, dissecar e atirar-me para um espremedor gigante?
Tu vas me hacher, me disséquer, me faire manger par une centrifugeuse géante?
Como é que um gigante peludo homem-macaco - anda pela cidade sem ser visto?
Comment un homme singe poilu géant se ballade en ville inaperçu?
A fazer pegadas falsas do "Pé-Grande" no chão, usando o molde de um pé gigante.
Tracer des fausses empreintes de yéti par terre, en utilisant des moules de pieds géants.
Ow, wow, olhem para aquilo- - é um Amakihi gigante.
Regardez, c'est un grand amakihi. ( oiseau - ndt ).
Nasceste numa família gigante.
Tu es né dans une très grande famille.
Três vacinas simultâneas, na verdade... com uma picadela gigante.
Trois simultanées, en fait... avec une piqûre-gigantesque.
Este é um gigante mau.
C'est un homme sérieusement méchant et payé très cher.
Todos vimos a mesma aparição na cúpula gigante, Junior.
On a tous eu la même vision au dôme, Junior. Big Jim doit mourir.
A cúpula gigante não é.
Le grand dôme ne l'est pas.
A cabeça gigante dele fez a maior parte do trabalho.
Eh, sa gigantesque tête a fait le plus gros du travail.
A qual de nós acha que André, o gigante idiota, vai obedecer?
Auquel de nous deux penses-tu qu'André the Giant * Crétin va obéir? * ( célèbre catcheur )
Não será fácil, com esta pega gigante que se mexe como... Como, Will?
Ce ne sera pas facile avec ce grand pisseux dégingandé qui avance comme... comment avances-tu, Will?
Schmidt, alguma vez consideraste não usar lubrificante e um brinquedo gigante, e estar simplesmente com ela?
Schmidt, est-ce-que t'as considéré ne pas utiliser de lubrifiant ni des sex-toys géants, et juste être avec elle?
À vossa frente, veem um carvalho gigante com uma cara. Parece-se muito com o Nicolas Cage.
Devant vous, se dresse un chêne géant ayant l'allure de Nicolas Cage.
Bem, uma bebedeira no baile de finalistas e um bebé gigante depois, e percebi que queria mais da vida.
Un bal de promo ivre et un bébé géant plus tard, et j'ai réalisé que je voulais plus de la vie.
Lembra-se da cabeça gigante do Jor-El, no Super-Homem?
Tu te souviens de la tête géante de Jor-El dans Superman?
No ano passado, o Clube de Francês tentou transformar o carro do Don Rollen num croissant de chocolate gigante.
L'année dernière, le club de français à tenté de changer la voiture de Don Rollen en un gigantesque croissant au chocolat.
Mas não ficou muito bem feito e todos pensaram que era uma fralda gigante prestes a explodir.
Mais ça n'a pas brillamment réussi, et tout le monde pensait que c'était une couche sale géante.
Eu gosto da verde, mas parece que um lagarto verde gigante está a atacar, é porreiro, mas o livro não fala disso.
J'aime bien le vers, mais il donne un peu l'impression qu'un lézard vert géant va attaquer la ville, ce qui est cool, mais ce n'est pas ce dont parle le livre
Esta é a grande estátua Oma, feita por Jim McLerim, de uma peça gigante de madeira vermelha.
Ceci est la grande statue O'Mah sculpté par Jim McClarin sur un géant morceau de séquoia droit à la même époque
Na próxima, vamos esperar por um autocarro... com um travesseiro gigante em cima dele.
Je vais te dire, la prochaine fois on attendra un bus avec un... oreiller géant sur le dessus. - Ça serait bien?
Depois extraterrestres invadiram Nova Iorque e levaram uma tareia, entre outros, de um monstro verde gigante, um herói mascarado dos anos 40, e de um deus.
Puis les aliens ont envahis New-York et ont été repoussés. Par, entre autre, un monstre vert géant, un héros avec un costume des années 40, et un dieu.
Pensas sempre que é o outro gajo que se vai tornar numa bola de neve gigante.
On croit toujours que ça n'arrive qu'aux autres de se transformer en boule de neige géante.
Não, cheguei cinco minutos antes de ti e pensei que nesta loja gigante de electrónica tinha que haver pelo menos uma câmara a funcionar.
Non, je suis arrivé 5 minutes avant toi, et j'ai pensé que dans cet immense magasin d'électronique, il y avait forcément une caméra allumée. Salut les méchants!
És tipo uma ferida gigante aberta.
Tu es comme une plaie géante.
E se isso não bastar para assustar os teus testículos de volta ao teu estômago, tenta lembrar que dois deles combinaram os corpos para formar um alfa gigante.
Et si ce n'est pas assez pour t'effrayer Dans, ton estomac, essaye de te rappeler que deux d'entre eux combinent leurs corps pour former un alpha géant.
Um miúdo de 15 anos contra um gigante.
Un garçon de 15 ans contre un géant.
Sou um gigante.
Je suis un géant.
Acho... A minha parte favorita é a lupa gigante.
Je pense que... ce que je préfère, c'est le verre grossissant géant.
Cuidado com o que a lupa gigante aumenta.
Fais gaffe à ta loupe géante.
Para Luca, um café gelado gigante sem açúcar.
Luca a demandé un café classé géant et sans sucre.
Tinha de ter aquele bastão de doce gigante.
Je voulais vraiment ce sucre d'orge géant.
Cria poder de processamento ao nível de um sistema nacional gigante.
Il crée une puissance de calcul équivalente à celle d'un système national géant.
- Nesse nome. É gigante.
- C'est énorme.
Como, no final, Andre, o Gigante, levantou aqueles cavalos e o Inigo Montoya diz...
Comment, à la fin, Andre aux crochets géants monte à cheval, puis Inigo Montoya est comme,
São todos gajos, e tens uma piça gigante de gelo.
Il n'y a que des mecs et un pénis géant en glace.
Também tenho peitos de gelo gigante, Então, toda a tua teoria é um palpite, não é?
J'ai aussi des tétons géants en glace, donc toute ta théorie ne tient pas, si?
E depois, vamos andar na roda gigante.
Et ensuite...
ATUM GIGANTE NO JAPÃO!
PÊCHE AU THON AU JAPON!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]