English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Gigolo

Gigolo translate French

334 parallel translation
Ponho aquele gigolo manhoso casado com a Mimi aqui.
Je place le gigolo qui sert de mari à Mimi ici.
Bah... por acaso tenho cara de... amigo da senhora?
M'enfin! J'ai l'air d'un gigolo? Prenez-le.
O chamei, covarde mantido, desgraçado e não lembro se ofendi a sua mãe.
Je parlerai mieux ensuite. Je l'ai traité de couillon, de mauviette, de gigolo de fripouille, de canaille, et j'ai encore dit des choses au sujet de celle qui l'a mis au monde.
- Que é? Uma espécie de gigolô?
- Vous êtes un gigolo?
- Ele não presta, é um gigolo.
– Le mal est le type. C'est un gigolo.
- Ela nunca lidou com um gigolo.
La nature ne connaît pas les gigolos.
Em Junho, passeavas em Cannes, com um gigolô.
En juin, tu te prélassais à Cannes, avec un gigolo.
Não eras um gigolô, por acaso?
- Oui, moi. - Et tu as déjà été gigolo?
O George disse que o pinga-amor voltou...
George Scudder dit que ce gigolo est revenu...
Recuso-me a aceitar!
Le gigolo en blanc avec son auto blanche.
Você e seu cabelo penteadinho, sua roupa branquinha, seu carro limpinho!
Je vous hais. Le gigolo en blanc avec son auto blanche.
Sou sempre um gigolo Para onde quer que vá
Rien qu'un gigolo, qui me suit partout...
Não sei o que Morey faz, mas eu agora... sou um garoto de aluguel.
Je ne sais pas dans quoi bosse Morey, mais moi, je suis une sorte de gigolo.
Sou garoto de aluguel.
Je suis un gigolo.
Então, você é um garoto de aluguel.
D'accord, t'es un gigolo.
Porque eu não sou nenhum garoto de aluguel.
Merde, je suis pas un gigolo.
Vamos bem!
Maintenant, je suis un gigolo!
Ou faço o negócio rápido ou acabo como gigolo.
Ou je fais l'affaire, soit je fais le gigolo.
"Senão, ou." "Senão, ou" acabo como gigolo.
- "Ou... ou" ou "soit... soit".
Afinal, quem é a nova aluna?
- Ou soit je fais le gigolo. - Qui est cette nouvelle élève?
Como está a correr a campanha de gigolo?
- La tactique du gigolo rend-elle?
Ele é tão... tão formal. E também penso tanto... nos gigolos que andam à caça de fortuna.
Il est si... si cérémonieux... et aussi, je crois, tellement le gigolo qui cherche l'argent.
Sou um dos raros homens que não se importa em perder para um cavalheiro que joga com as mesmas regras, mas ser derrotado por um amante italiano barato que confunde a minha indiferença com insuficiência, é demais!
Or, si je sais perdre de bonne grâce devant un adversaire qui joue le jeu, il n'en va pas de même avec un gigolo gominé qui confond sportivité et faiblesse!
Ele é um mágico. Não precisa da ajuda de febra com boné de motorista.
- C'est un génie... et il n'a pas besoin de l'avis d'un chauffeur-gigolo!
Arranjaste um aldrabão.
Tu t'es trouvé un gigolo!
Dois, mato o namorado.
Deux : je descends le gigolo.
Sim, suponho que sim, tal como todos os'Gigolos'
Ça compte... quand on est gigolo.
Pede ao teu chulo que venha cuidar de ti.
Appelle ton gigolo au secours!
Hey, Gigolo!
" Hey, Gigolo!
Gigolo!
Gigolo!
Wha-wha-wha... gigolo.
Wha-wha-wha gigolo.
Onde está o pequeno Gigolo?
Où est ce vieux bougre?
Chulo, cabrão!
Foutu gigolo.
Ou talvez ou evangelista em viagem, ou um gigolo.
Ou alors évangéliste itinérant. Gigolo, peut-être?
Se o número total de suas namoradas é vinte quantas namoradas tem cada gigolô?
Si le nombre total des copines est égal à 20 Combien chaque gigolo avait de copines?
Quantas namoradas tem cada gigolô?
Combien de copines pour chaque gigolo?
Um gigolo tem que cuidar da sua miúda.
Un maquereau prend soin de sa femme!
Quem é o lindinho?
Qui c'est ce gigolo?
Se eu fosse um gigolo, quanto achas que cobraria por noite?
Si j'étais un gigolo, je pourrais demander combien la nuit?
- És um gigolo.
- T'es un gigolo.
Vamos ver o que dizes agora.
Tu fais le gigolo?
Olha a esse gigoló latino
Visez-moi ce gigolo latin
Não preciso de companhia paga.
Je ne cherche pas un gigolo.
Um Estado-gigolô?
Un Etat-maquereau?
Nem magnânimo, nem gigolô como você os chama?
Pas "magnanime", "maquereau", comment vous les appelez?
Paternalista ou gigolô, o Estado enriquece as custas das mulheres.
Marlou ou maquereau, l'Etat s'enrichirait sur le dos des femmes.
- Uma licença de piloto?
Ce gigolo, tu rigoles?
Eu, na viva, vivendo de malandrices, de gigolô, vacilando...
Moi, sur le qui-vive! La bonne vie, quoi!
Um gigolô. A mulher é uma criatura estranha.
Toi, tu t'es seulement retrouvé sans beaucoup d'argent.
E a temperatura máxima de hoje deverá ser de 72 F.
A ce gigolo!
- E assim seria o teu "criado". - Importas-te?
Je serai gigolo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]