Translate.vc / Portuguese → French / Gilda
Gilda translate French
155 parallel translation
- Gilda, estás decente?
- Gilda, es-tu visible?
Gilda, este é Johnny Farrel.
Gilda, voici Johnny Farrel.
Johnny, esta é a Gilda.
Johnny, voici Gilda.
A Gilda é minha mulher.
Gilda est ma femme.
A Gilda é demasiado bonita para ser deixada só.
Gilda est trop belle pour être laissée seule.
- Não brindas a isso?
- Gilda, tu ne lèves pas ton verre?
Alguém supersticioso como a Gilda, em voz alta, a pedir uma desgraça.
Une fille superstitieuse comme elle appelant la malédiction...
- Nunca me mintas.
- Ne me mens jamais, Gilda.
És uma criança, Gilda.
Tu es une enfant, Gilda.
Vamos tomar uma bebida com a Gilda.
Rejoignons Gilda.
A Gilda tem razão, tu és protector.
Quel protecteur!
A Gilda avisou-me que ias crescer.
Gilda m'avait dit que vous grandiriez vite.
Contigo e a Gilda do meu lado...
Avec vous et Gilda à mes côtés...
- E a Gilda?
- Et Gilda?
O dinheiro não conta muito para a Gilda.
Pour elle, l'argent ne signifie rien.
- Deixa a Gilda falar, Johnny.
- Laissez parler Gilda.
- Ensinaste a Gilda a nadar?
- Elle a appris à nager avec vous?
Gilda?
Gilda?
Lembra-te disso, Gilda.
Rappelle-toi cela, Gilda.
- Onde está a Gilda?
- Où est Gilda?
- Encontraste a Gilda?
- Vous avez trouvé Gilda?
Gilda!
Gilda!
No testamento, Ballin deixou tudo a Gilda, sendo eu o executor.
Bernard léguait tout à Gilda et j'étais l'exécuteur testamentaire.
Mas a Gilda não suportava não saber o porquê das coisas, engoliu o orgulho e veio ter comigo.
Mais une fille comme Gilda voulait savoir ce que je faisais. Elle fit taire son orgueil et vint me trouver.
Sou a Gilda, a tua mulher.
Je suis Gilda, ta femme.
Só pensa na Gilda.
Vous pensez au regard de Gilda.
Quando chamou por mim, chamei a Gilda.
Quand vous m'avez appelé, j'ai appelé Gilda.
A Gilda não fez nada disso que lhe tem tirado o sono.
Gilda n'a rien fait d'irréparable. Rien, absolument rien.
Quero ir contigo, Gilda.
Je veux partir avec toi, Gilda.
Vim a casa buscar a Gilda.
Cette nuit-là, je suis revenu chercher Gilda.
Mas agora já não pode ser, porque vou matar a Gilda também.
Mais aujourd'hui, ça n'ira pas. Car je dois aussi tuer Gilda.
É melhor sair daqui, tio Pio, depressa!
Gilda... File d'ici, Oncle Pio. Vite!
A Gilda arranjou algumas receitas a partir de uma revista... coloca abacaxi em tudo.
Gilda s'inspire d'une recette pour fourrer de l'ananas dans tout.
Gilda, como estás?
Ca s'est passé comment?
Gilda, isso é tão estúpido.
C'est complètement con.
Tenha cuidado, Gilda. Está quente. - Quente?
C'est chaud.
É o aniversário de Gilda, Sr. Hurley. Quer uma fatia de bolo?
C'est l'anniversaire de Gilda, M. Hurley.
A Gilda diz que a Karen vai conseguir... um desses chapéus à Sherlock Holmes.
Selon Gilda, Karen farfouille.
Em 1939, Gilda Pincus... "
En 1939, Gilda Pincus...
- Esta é a mãe do Ray, Gilda.
- Voici la mère de Ray, Gilda.
Vamos lá, Gilda, O que se passa contigo?
Vas-y, Gilda. Qu'est-ce que tu as?
Gilda, que bom. Está bem. Gilda, deita-te de costas.
Gilda, allonge-toi sur le dos.
Gilda, você é decente?
Gilda, t'es décente?
A Gilda teve de ir à casa de banho.
J'ai dû accompagner Gilda aux toilettes.
Olá, sou a Gilda Bernucci.
Je suis Gilda Bernucci.
Esta é a Gilda.
Elle, c'est Gilda.
- Está bem, Gilda.
- D'accord. Ça me plaît aussi.
"Eles dormem com Gilda e acordam comigo".
"Ils vont au lit avec Gilda et se réveillent avec moi."
Quem era Gilda?
Qui était Gilda?
Está bem.
Gilda avait raison.
Gilda, tens algum tempo?
Tu as un instant?