Translate.vc / Portuguese → French / Giorgio
Giorgio translate French
130 parallel translation
- O Dr. Giorgio Manfredi.
Monsieur Manfredi?
Giorgio.
Giorgio.
Giorgio, finalmente.
Giorgio, enfin.
Giorgio, ele está queimando.
Touche, il est brûlant.
Ajude-me, Giorgio.
Aide-moi, Giorgio.
Lembras-te de Emilio di Giorgio, dono de um bar em Abruzzi?
Tu te souviens d'Emilio Di Giorgio, qui a une taverne dans les Abruzzes?
Albrico, Giorgio, eu...
On a tous commencé comme ça. Alberico, Giorgio, moi.
Giorgio despertou queixando-se disso.
Georgio s'est réveillé.
Permite-me? Chamo-me Giorgio Caraglio.
- Giorgio Ferrario.
É isso mesmo, Giorgio. É sobre isso que lhe quero falar. Ah, que bom!
Nous sommes tous désolés de ce qui vous est arrivé.
O que será dos estudos do Giorgio? E da Laura?
Et Giorgio, sa maîtrise...
Giorgio? És tu?
Alors, tu ne me donnes plus de nouvelles?
As forças nazis estão a enfrentar uma dura resistência.
Staline, C'est toi, Giorgio?
Também está aqui... mas separaram-nos.
Moi, ils m'ont arrêté hier soir. Et Giorgio?
estou só eu.
Giorgio doit être loin avec ma femme et ma fille. Peut-être qu'ils ont réussi.
Sr. Johnson, obrigado por devolver o meu telefonema. Ligou-me há uns dias. Falámos dos sectores industriais na Bolsa de Nova lorque.
Monsieur Giorgio, je vous appelle car... je me souviens que vous m'avez demandé des informations sur les secteurs de l'industrie et du textile à la bourse de New York étant donné que le marché bouge, je pense que c'est le moment de faire quelque chose
Estou tão habituado a que os amigos e os colegas me chamem "Perozzi" que quase me esqueci de que me chamo Giorgio.
Je suis tellement habitué à me faire appeler Perozzi par tout le monde que j'en arrive à oublier que j'ai aussi un prénom : Giorgio
- O que estás a dizer, Giorgio?
- Qu'est-ce que tu racontes? !
- Boa-noite, Sr. Adónis.
- Bonjour, M. Adonis! - Salut, Giorgio!
- Olá, Giorgio. - Dá-me uma garrafa de JB.
Donne-moi une bouteille de J B.
Giorgio também. Em troca, você prefere ir sozinho.
Giorgio aussi... mais tu préfères te déplacer seul.
Eu gostaria que vocês viessem.
Ça me ferait plaisir que vous veniez. Où est Giorgio?
- Giorgio, sinto ter viajado sem me despedir. Talvez quisesse vir...
Je regrette d'être parti sans t'avoir vu, tu voulais peut-être venir.
Escuta, Giorgio, parece que você está muito envolvido.
Écoute Giorgio... Je sens que tu es mordu.
Giorgio!
Giorgio.
Eu gosto de chocolate quente, de todos que se chamam Giorgio, e do número 4... Gosto do vento quando sopra forte, gosto de doces e de planta.
Le chocolat me plaît, tout ceux qui s'appellent Giorgio, le chiffre 4, le vent qui souffle très fort, les confettis et le céleri.
Não me sentia tão feliz desde que comprei o meu fato Giorgio Armani.
Je n'ai pas été heureuse comme ça depuis mon tailleur gris.
Este é um verdadeiro Georgio Armani! O verdadeiro McCoy.
Giorgio Armani, 100 % authentique.
Giorgio!
Giorgio!
Meu nome é Giorgio.
Je m'appelle Giorgio.
Eu disse-lhe claramente, Mario Ruoppolo.
Giorgio, je lui ai dit clairement, Mario Ruoppolo.
"O chefe do telégrafo, camarada Giorgio Serafini... pergunta gentilmente... se podia, gentilmente, assiná-lo".
Chef Télégraphiste Camarade Giorgio Serafini Demande-lui gentiment, si tu peux, gentiment, de le signer ".
Sr. Smith, este é o Giorgio Cormonte.
M. Smith, voici Giorgio Carmonte. Il a tué Finn.
Se tens algum problema comigo, Giorgio, fala com o teu patrão.
Si t'as un problème, parles-en à ton patron.
O Giorgio age sempre como se fosse ele a mandar, pois ele é o filho de alguém importante. O patrão do Strozzi em Chicago.
Giorgio joue au chef, parce qu'il est le fils du patron de Strozzi.
O Strozzi e o Giorgio são primos. Mas o Strozzi não o admite.
Strozzi et Giorgio sont cousins, mais Strozzi veut pas l'admettre.
O Strozzi disse-me que o Giorgio e os outros tipos estão furiosos por causa da quantidade de dinheiro que ganhas.
Strozzi a dit que Giorgio et les autres étaient jaloux de ton argent.
O Giorgio não gosta lá muito de ti, caso ainda não tenhas reparado.
Giorgio t'aime pas beaucoup, au cas où...
Está a chover, Giorgio.
Il pleut, Giorgio.
O Giorgio também.
Giorgio aussi.
O Strozzi e o Giorgio só voltavam no dia seguinte, mas eu apercebi-me que o verdadeiro dinheiro iria vir só se trabalhasse para o lado do Doyle.
Strozzi allait rentrer le lendemain, mais je sentais que le fric se trouvait plutôt chez Doyle.
Gostarias de matar o Strozzi e aquele imbecil do Giorgio?
Ça te dirait de buter Strozzi et ce sale rat de Giorgio?
Querias-me dizer alguma coisa, Giorgio?
T'as dit quoi, Giorgio?
Não tem culpa do Giorgio ser um atrasado mental.
C'est pas votre faute s'il est con.
Giorgio está?
Giorgio est là?
"... estavam pressentem no traje de gala Mario do Carrietti...
Il y avait Giorgio di Monet, Lina Montrésor, Gaia Susandier, Mina de Antoni...
- Quem era?
Qui était-ce? Giorgio.
Mais ou menos.
Écoute, Giorgio.
Giorgio?
Oui, papa.
Giorgio...
Comment ça va avec Micòl?
- Alô?
Giorgio...