Translate.vc / Portuguese → French / Glory
Glory translate French
264 parallel translation
Glória, glória, aleluia
Glory, glory, alléluia
"Passion and glory". Paixão e glória. Triunfo e queda.
"Passion and glory", passion et gloire, triomphe et déchéance.
Pode dizer-me quando parte o último comboio para Morning Glory Circle?
S'il vous plaît, quel est le dernier train pour Morning Glory Circle?
Helen Savage, ligue para o seu pai no hotel Glory, Woodridge.
Helen Savage, appelle ton père au motel Glory, à Woodridge.
Voltamos agora para o terraço Starlight do Hotel Glory com as cordas cheias de swing de Lazlo Gabor e seus Mallones. "
Revenons... au "Starlight Terrace" de l'Hôtel Glory avec l'orchestre de "Lazlo Gabor"
Why, Old Glory waves to show How far we've come along till now How far we've got to go
La gloire passée nous montre le chemin parcouru jusqu'à maintenant et celui qui nous reste à faire, celui qui nous reste à faire.
Why, Old Glory waves to show How far...
La gloire passée nous montre jusqu'où...
There's glory and harmony...
There's glory and harmony...
Um Knicker-Bocker Glory.
Un Knickerbocker Glory.
Sabes, ontem à noite aluguel finalmente o filme Glory.
J'ai fini par le louer, le film Glory hier soir.
Os meus olhos viram a glória da chegada do Senhor.
My eyes have seen the glory of the coming of the Lord.
O Golden Glory... Muito em breve, exportará a nossa mercadoria para os Estados Unidos da América.
Le Golden Glory... qui nous permettra d'acheminer nos marchandises vers les États-Unis d'Amérique.
Chamo-me Glory.
Je m'appelle Glory.
Ou $ 40.000 ou a Glory.
Je veux 40 000 $, ou Glory.
Land of Hope and Glory, certo? ( Terra da Esperança e da Glória )
"Le Pays de l'Espoir et de la foutue Gloire."
- E o teu? - Glory.
- Et toi, comment tu t'appelles?
Glory, tira as jarras e a louça.
Glory, mets les vases et la vaisselle par terre.
Gelados Knickerbocker Glory.
Knickerbocker Glories.
A Glory, por exemplo?
Glory, par exemple?
Quem mais? Aposto que foi a Glory, a nossa habitante má.
Je mets ma main au feu que c'est Glory, elle aime les grosses bébêtes.
- Anya... - A Mão de Glory tem grande poder.
La main-de-gloire cartonne.
Por favor, chama-me de Glory.
Appelle-moi Glory. Lève-toi.
- Tenho de a parar antes que volte à Glory.
- II ne doit pas arriver jusqu'à Glory. - Glory?
Glory, Senhora Limpa e Fresca, é só uma questão de tempo.
Glory, votre fraîchissime Propreté, ce n'est qu'une question de temps.
Nós inventámos os computadores, meias para os pés, palhinhas, camarão descascado, glory holes e pudim em taças.
On a inventé l'ordinateur, les guêtres, les pailles articulées, les crevettes dépecées, la mousse au chocolat.
Porém, foi Horizontes de Glória que veio alterar tudo.
Mais c'est Paths of Glory qui a tout changé.
Horizontes de Glória.
Paths of Glory.
Em Horizontes de Glória cada cena ilustra a sua ideia... ... mas o filme é sempre subtil e até suave.
Dans Paths of Glory... il martèle son point de vue... mais dans chaque scène la réalisation est subtile, presque douce.
... a que eu fui, porque ele procurava uma actriz... ... para aquela cena em Horizontes de Glória.
Il cherchait une actrice... pour une scène dans Paths of Glory.
Depois de Horizontes de Glória, Christiane e a filha dela, Katharina... ... mudaram-se para Los Angeles com o Stanley.
Après Paths of Glory, Christiane et sa fille de trois ans, Katharina... emménagèrent avec Stanley à Los Angeles.
... Horizontes de Glória seria banido em França durante quase 20 anos.
Paths of Glory sera interdit en France pendant près de vingt ans.
Sir Peter Ustinov Actor ... mas tinha visto Horizontes de Glória que era um dos melhores filmes que eu já tinha visto.
Sir Peter Ustinov Acteur... mais j'avais vu Paths of Glory... qui est un des meilleurs films que j'aie jamais vus.
Eu disse : "Já fizeste Horizontes de Glória."
Je lui ai dit "Et Paths of Glory?" Michael Herr Ecrivain
Não acho que esta seja a melhor altura para a farra.
Cherchons plutôt un moyen d'arrêter Glory.
Temos de continuar concentrados para deter a Glory.
On est confrontés à un dieu, un dieu tout-puissant.
- Isso pode ser difícil. Pelo que o Concelho descobriu do Livro de Tarnis e outras fontes, a Glory e mais dois colegas deuses governaram uma das maiores dimensões demoníacas de tormento.
Le Conseil a étudié le livre de Tarnis et découvert que Glory et deux créatures du diable régnaient sur un des cercles les plus démoniaques qui soient.
Todos a tentar entrar para esta nossa realidade.
Glory semble avoir réussi. Mais pourquoi?
Acho que a Glory achou uma. A pergunta é, porquê? Não há nada aqui que indique isso.
Je n'ai rien trouvé là-dessus, hormis des allusions à une série de destructions.
Só vagas referências a caos e destruição. Então, sabemos a origem dela.
On sait d'où vient Glory, mais que sait-on d'elle?
Isto tudo é muito lindo, mas e quanto à Chave?
Et la Clef que recherche Glory? On pourrait essayer de la trouver avant elle.
Se a Glory soubesse que vocês sabiam onde a Chave está...
C'était un trop gros risque à courir.
- A Glory. Não, não é.
De toute façon, tu me dirais rien.
Sr, desculpe.
Je répare les dégâts causés par Glory.
Sim, Glory.
Oui, Glory.
- Glory?
C'est son nom.
Eles têm razão. Seja o que for que a Glory está a tentar abrir com a Chave, não nos vai levar à terra das flores e dos doces.
J'ignore à quoi cette Clef donne accès, mais ça ne doit pas être idyllique.
Foi por um bom motivo.
Si Glory avait appris que vous étiez au courant...
- Sobre aquela estranha que veio lá a casa?
- Glory? Non.
A Glory é má e poderosa.
Glory est une créature très puissante, mais je suis plus jolie qu'elle!
" Possivelmente pela...
Glory. "
Glory.
"lls ont manifestement accompli leur touche..."