English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Gogol

Gogol translate French

192 parallel translation
Ficas com aquele olhar de mongoloide de ressaca, não?
T'as ta tête de gogol des lendemains de cuite.
Goya, Gogol, Guernica, essa tradição.
- Ne dis pas cela, Ralph est d'un talent fou. Quand es-tu arrivée?
O General Gogol.
le général Gogol.
- Achas que contacte o Gogol?
- Dois-je contacter Gogol?
Ouca por favor, General Gogol. Nós não pusemos lá aquilo.
Général Gogol, nous n'avons rien envoyé là-haut.
Está bem, encontramo-nos no jardim Gogol, às 17.45.
Entendu, boulevard Gogol à 17 h 45.
Presumo que leram todos o relatório do General Gogol.
Je suppose que vous avez lu le rapport du Général Gogol.
General Gogol é um presunçoso.
Le Général Gogol est présomptueux.
- General Gogol quero recordar-lhe...
- Général Gogol, n'oubliez pas- -
General Gogol, deseja continuar?
Général Gogol, voulez-vous continuer?
- General Gogol.
- Général Gogol.
O substituto do Gogol quando entrou para o serviço no estrangeiro.
Le remplaçant de Gogol passé au service diplomatique.
General Gogol, Kara Milovy.
Général Gogol, Mlle Kara Milovy.
O Gen. Gogol é dos Negócios Estrangeiros.
Le général est au service diplomatique.
Gen. Gogol, acho que não conhece Kamran Chah.
Vous connaissez Kamran Shah?
Tens a certeza, gago? É melhor que tenhas a certeza.
T'as intérêt à en être sûr, gogol.
- Cala-te, parvo!
- La ferme, gogol!
Es um adversario de respeito, "Parvo".
Tu es honorable adversaire, Gogol.
Boa, parvo.
Beau travail, gogol.
Ó idiota!
Hé, le gogol!
Íamos para a Bourbon Bowl, mas parece que viemos ter à Parvalhota!
On se rend au Bourbon Bowl. Mais on a atterri à Gogol-Ville.
Dr. "Momma-Luke", oiça o que lhe digo.
Dr Gogol, écoutez.
Achas que quando voltar vai querer infestar a rua contigo?
Il ira pas faire le gogol dans la rue avec toi!
- Mongo do caraças!
- Putain de gogol!
- Ei, seu mongo! - Dou cabo de ti!
Gogol, viens que je te chope!
Vais trocar o anão por um mãos-rotas?
Tu remplaces un nain par un gogol?
- Parece atrasado mental.
Un vrai putain de gogol!
- Julgam que és atrasado mental.
Ils croient que t'es gogol.
"Rory, tira o nariz do teu Gogol e vem aqui!"
"Rory, lève ton nez de ton Gogol et viens là!"
Ouve, meu cabrão atrasado, come a tua...
Espèce de gogol, bouffe!
És mesmo um pateta às vezes.
Tu fais gogol, parfois.
A propósito de patetas. Este é o meu irmãozinho, Ryan.
À propos de gogol, voilà mon petit frère, Ryan.
Nem sabes o que queres, pois não pateta.
Tu sais pas ce que tu veux, gogol.
Fui lá perguntar o que é que ele queria, e ele ficou á rasca, quase nem conseguia falar.
Je lui fais "Tu veux ma photo?" Il fait "Euhhh", genre gogol, pas cap'de causer. Là, je fais "Putain, tu mates quoi?"
Não vou foder com um atrasado mental.
Je baise pas avec un gogol.
Ou, "Toma as minhas mãos, chefe," como o monstro atrasado do "The Green Mile".
Ou : "Prends ma main, patron." Comme le gros gogol de La Ligne verte.
"Monstro atrasado?" Qual é a tua?
Le gros gogol. Ça va pas, non?
Desde quando é que atrasado é politicamente incorrecto?
C'est pas grossier, "gogol".
Agora mostra alguma coragem. Vai dar cabo do canastro daquele atrasado.
Sors-toi les tripes, et botte le cul de ce gogol.
Claro, minha Mamãe me golpeava com a mangueira e me dizia menso.
Mais maman me tapait et me traitait de gogol.
Ivan, tem paralisia cerebral.
Ivan, il est gogol.
Esqueceu-se do idiota do filho.
- Je crois. Il a oublié le gogol.
- Parece paralisado.
- T'as l'air gogol!
As nossas naves não foram desenhadas para pressões espirais de fluxo googol.
Nos vaisseaux ne sont pas étudiés pour résister à des pressions de torsion supérieures à 1 gogol-fluxon.
- Ele é um trapaceiro de verdade?
Goya, Gogol, Guernica, cette tradition-là.
O chalado do Gogol?
Goggly, Gogol?
Idiota!
Le gogol!
Anda lá, palhaço.
Amène-toi, gogol.
Presentemente Gogol.
Turgenev?
Dead Souls.
Gogol en ce moment, Les âmes mortes
Seu filho é um espasmódico.
Ton fils est gogol.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]