English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Goin

Goin translate French

63 parallel translation
Oh, these troubled times They been makin'me weary Still, the Lord is the best friend I have So I'm goin'down to the river
Oh, ces temps difficiles m'ont épuisée alors Dieu est mon meilleur ami et je vais à la rivière pour m'y laver de mes péchés.
I'm goin'down to the river I'm a-gonna begin a brand-new day
Je vais à la rivière, un jour nouveau va se lever.
I've been goin'down that long lonesome road, babe And I've been doin'it for a while, yeah
Je parcours cette longue route solitaire depuis maintenant si longtemps.
I've been goin'down that long lonesome road, babe Lookin'for a special smile
Je parcours cette longue route solitaire, à la recherche d'un sourire différent.
"Keep A-Goin"'!
Keep A-Goin.
Well, if you strike a thorn on a rose Keep a-goin' And if it hails or if it snows
Si tu te piques à l'épine d'une rose, continue à aller de l'avant, qu'il grêle ou qu'il neige.
Keep a-goin'
continue à aller de l'avant.
When the weather kills your crop Keep a-goin' Why, it takes work to reach the Top
Quand le mauvais temps détruit tes récoltes, continue à aller de l'avant parce qu'il faut beaucoup de travail pour arriver au sommet.
Keep a-goin'
Continue à aller de l'avant.
And if the doctor says you're through Keep a-goin' Why, he's a human just like you
Si le médecin dit que tu es foutu, continue à aller de l'avant parce que c'est un homme tout comme toi.
It's not my way to let you see What's goin'on inside of me When it's a love you won't b needing
Ce n'est pas mon genre de te faire sentir ce qui se passe en moi si c'est un amour dont tu n'as pas besoin, si tu n'es pas libre.
Tenho de as convencer a irem com outros tipos.
Je dois em en goin'Talk pour autres gars.
- Vou para a estrada.
- Je suis goin'down the road.
Sabe muito melhor a entrar do que a sair.
Boy, c'est sûr meilleur goût goin'down.
Ben, o que se passa?
Ben, qu'est-ce'goin on?
E este ano vamos até ao fim.
Cette annà © e, nous sommes goin'tout le chemin. Pourquoi est-ce, Willingham?
Eu vou lá fora.
- l'm goin'out there.
Vamos sair?
Nous goin'out?
Vou deitar.
- Je suis goin pour une baisse.
- Sabe a que velocidade ia?
- Vous savez rapidement vous étiez goin'?
A que velocidade ia?
- Comment rapidement vous étiez goin'?
Vamos atravessar para o Canadá...
Le C-Canada. Nous sommes goin au-dessus de la frontière vers le Canada...
- Sabe a que velocidade ia?
Vous savez rapidement vous étiez goin'? - Uh, sixty-five ]
Estou farta do rádio.
Je suis des écrous de goin étant sur la radio toute heure.
Andam, mas vão para a cama com outras pessoas?
- Avancé, papa! Vous des types êtes goin dehors, mais toi, UM, sommeil avec d'autres ]
Continua.
- Subsistance goin'.
Não me vou embora.
Je ne suis pas goin n'importe où.
O Farva está feito.
- Le goin de Farva vers le bas! - Oui! Droite!
O Grady está feito.
- Le goin de Grady vers le bas! - Ouais!
Os sacanas estão todos feitos.
- Tous ces baiseurs sont le goin en baisse! - Ouais!
Ele é goin'. 686
Il est bien parti.
Yeah, ele é goin', yeah. 687
Ouais, il va le faire, ouais.
Sabem como é o miúdo Não entra nessas tretas
You know the kid Ain't goin'for all that bullshit
Que fixe! Miúda, eu roubei-a do AOC. Ela estava a treinar com a Suzanne Goin.
Je veux dire tu devrais simplement te relaxer et respirer
# I'm not goin'#
J'ai besoin de te dire quelle chanson? Cuivres, cordes, suivez.
# I'm not goin'to leave you #
Yell scream and shout
# I'm not goin'#
And I am
Estou a endoidecer aqui.
Je suis goin'remuer-fou ici.
Goin'down, party town
Goin'down, party town
Há ritmo a rodos Para que quiser dançar
There's a whole lot of rhythm goin'round
Ouviste as notícias que estão a correr?
♪ and did you hear the news that s goin'round?
Gostava de fazer um brinde à Lauren.
♪ and l'm goin'to heaven ♪
As luzes avariaram-se E não consigo ver para onde vou...
Headlights are out Can't really see where l'm goin'
Hey, baby doll What's goin'on?
Salut, ma belle Que se passe-t-il?
What's goin'on?
Que se passe-t-il?
Vais perder, aguadeiro.
[Buzzer Buzzing] Vous êtes goin'down garà § on de l'eau ce soir,.
- Então, como estás?
- So-So, hé, ce qui est allumé goin ]
- S12EP19 I'm Goin'To Praiseland
Le Miracle de Maude
Estás despedida. - O que foi agora?
there ain t no one goin'to turn me'round?
Quando estão bem, são bons.
♪ Out in the moonlight just like we used to do ♪ ♪ l'm goin'walking... ♪
Miúda, tu tens tudo
Baby got it goin'on

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]