Translate.vc / Portuguese → French / Goldfinger
Goldfinger translate French
59 parallel translation
From Mr Goldfinger
De M. Goldfinger
Auric Goldfinger.
Auric Goldfinger.
Há uma semana que o Goldfinger o limpa todos os dias.
Goldfinger le met tous les jours à sec depuis une semaine.
O Goldfinger é bom jogador de cartas.
Goldfinger est un joueur fabuleux.
Essa é a suite de Sr. Goldfinger!
C'est la suite de M. Goldfinger!
Agora escute, Goldfinger.
Écoutez, Goldfinger.
Agora comece a perder, Goldfinger.
Bien! Maintenant, commencez à perdre, Goldfinger.
Devia vigiar o Sr. Goldfinger. Não meter-se com a namorada dele.
Vous deviez surveiller Goldfinger, et non pas emprunter sa petite amie.
Em vez disso, Goldfinger veio para a Europa e é só graças a Deus e ao seu amigo Leiter e à minha intervenção com a Embaixada Britânica em Washington que você não é detido pela polícia de Miami Beach!
Au lieu de ça, Goldfinger part en Europe, et c'est grâce... à votre ami Leiter et mon intervention auprès de l'ambassade d'Angleterre... que vous n'avez pas été embarqué par la police de Miami Beach.
Cavalheiros, o Sr. Goldfinger tem barras de ouro depositadas em Zurique, Amsterdão, Caracas e Hong Kong - no valor de £ 20 milhões.
M. Goldfinger a des lingots d'or en dépôt... à Zurich, Caracas et Hong Kong pour une valeur de 20 millions de livres.
Para além de ser um legítimo negociante, o Sr. Goldfinger afecta...
Hors de ses activités de marchand de lingots, M. Goldfinger prétend- -
Acho que já é hora do Sr. Goldfinger e eu nos conhecermos. Socialmente, claro.
Il est temps qu'on se rencontre en société, M. Goldfinger et moi.
O tipo de negócios do Sr. Goldfinger.
d'affaires à la manière de Goldfinger.
Regras rígidas do golfe, Goldfinger. Os 5 minutos estão quase a acabar.
Selon le règlement du golf, les 5 minutes se sont presque écoulées.
Vamos brincar com o Sr. Goldfinger.
Amusons-nous un peu avec M. Goldfinger.
- Ganhou, Goldfinger.
Vous avez gagné.
- Goldfinger.
- Goldfinger.
Acho que já me convenceu, Goldfinger.
Vous vous êtes exprimé clairement.
A zoada significa que está no avião privado do Sr. Goldfinger, a caminho de Baltimore.
Dans le jet de M. Goldfinger en direction de Baltimore.
Sou o piloto pessoal de Sr. Goldfinger.
- Pas en service. Je suis le pilote personnel de M. Goldfinger.
Além disso, passam-se tantas coisas à volta do Sr. Goldfinger, que, longe de mim, não aceitar a... sua hospitalidade.
Il y a toujours tant d'activité autour de M. Goldfinger. Je n'imagine pas pouvoir refuser son hospitalité.
Veio num jacto privado, de Genebra. Registado em nome do nosso amigo Auric Goldfinger.
Il est arrivé à bord du jet privé de notre vieil ami, Auric Goldfinger.
Mei-Lei, importa-se de ir ver se está tudo bem com o Sr. Goldfinger?
Pouvez-vous voir si tout est en ordre avec M. Goldfinger?
Estão já todos cá, Sr. Goldfinger. Oh, sim!
Ils sont tous là, M. Goldfinger.
Goldfinger, porque não nos disse que Nova Iorque e a costa oeste estavam nisto?
Pourquoi on n'a pas su que New York et la côte ouest étaient sur le coup?
Goldfinger, fiz uma entrega.
- Tout a été livré.
Que está a tentar tramar, Goldfinger?
Qu'est-ce que vous mijotez, Goldfinger?
E quem lhes vai meter medo, Goldfinger?
Qui va les faire disparaître?
Está a desperdiçar o meu tempo, Goldfinger.
Vous me faites perdre du temps.
Quero partir já, Goldfinger. - Rapaz!
J'aimerais me mettre en route, Goldfinger.
Por que outra razão estaria eu envolvida, Sr. Goldfinger?
Vous voyez une autre raison d'y avoir participé?
Desilude-me, Goldfinger.
Vous me décevez, Goldfinger.
Peço desculpa, Goldfinger.
Je m'excuse.
Belo lugar este de Goldfinger.
- C'est très beau chez Goldfinger.
Mais 3 tiquetaques e o Sr. Goldfinger teria acertado no jackpot. - Apanharam-no?
Trois tic-tac de plus et Goldfinger aurait gagné le gros lot.
Bem, parabéns pela sua promoção, Goldfinger.
Je vous félicite pour votre promotion...
- Também vai almoçar à Casa Branca?
Goldfinger. - Vous allez à la Maison Blanche?
- Que aconteceu? E o Goldfinger?
- Où est Goldfinger?
- Não foi o mau da fita em Goldfinger?
- C'était vous le méchant dans Goldfinger?
"Goldfinger" é melhor que "Dr. No".
"Goldfinger" est mieux que "Dr No".
Não sou o Goldfinger, certo?
On n'est pas dans Goldfinger!
Que tal vermos o Goldfinger?
Et si on... Si on regardait Goldfinger?
Como o Sean Connery no Goldfinger?
Oh, comme Sean Connery à la fin de Goldfinger?
Na outra noite, disseste que nunca tinhas visto o Goldfinger, por isso, como saberias o que o Bond fez no fim do filme?
L'autre soir, tu as dit que tu n'avais jamais vu Goldfinger, Alors comment peux-tu savoir ce que fait Bond à la fin du film?
Goldfinger?
Goldfinger?
Daqui, Goldfinger 23, golf, yankee, victor.
- Ici Goldfinger 2-3, Golf, Yankee, Victor.
"James Bond contra Goldfinger".
James Bond. Goldfinger.
- Joey, lembras-te do "Goldfinger"?
- Tu te souviens de Goldfinger?
- Sim?
- Voici M. Goldfinger.
Entendido, Goldfinger 23.
Bien reçu Goldfinger 2-3.
Santo Goldfinger.
Saint lingot!