Translate.vc / Portuguese → French / Gossip
Gossip translate French
547 parallel translation
GOSSIP OS MAIS SEXY DA PRIMAVERA
Les célébrités les plus sexy
Olá,'Upper East Siders', daqui fala a'Gossip Girl', e trago grandes notícias.
Bonjour, résidents de l'Upper East Side, ici Gossip Girl, et j'ai les plus énormes nouvelles possibles.
Meu Deus! Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
Vous ne croirez jamais ce qu'il y a sur Gossip Girl!
X.O.X.O.,'Gossip Girl'.
Gros bisous, Gossip Girl.
Talvez te importasses se a banda do pai estivesse no'Gossip Girl'.
Ça t'intéresserait si le groupe de papa était sur Gossip Girl.
Eu não leio isso. - Isso é para miúdas.
Je ne lis pas Gossip Girl, c'est pour les nanas.
Não há nada de que a'Gossip Girl'goste mais do que de uma boa luta, e esta pode ser um clássico.
Il n'y a rien que Gossip Girl n'aime plus qu'un bon combat de chattes, et celui-ci pourrait être un classique.
Há alguma coisa sobre ela no'Gossip Girl'?
Rien à son propos sur Gossip Girl?
Pior para ela, segunda-feira na escola. Até à próxima. Vocês sabem que me adoram,'Gossip Girl'.
Dommage pour elle, il y a école lundi, donc, jusqu'à la prochaine fois... vous m'adorez, ne dites pas le contraire.
A'Gossip Girl'até fez um mapa para localizá-lo no'Apanhados'.
Gossip Girl avait même une carte consacrée à Carter Baizen sur "Repéré".
Disseste à'Gossip Girl'.
Tu as tuyauté Gossip Girl.
Beijos,'Gossip Girl'.
Bisous, bisous, Gossip Girl.
Daqui fala a'Gossip Girl'.
Ici Gossip Girl.
Beijos,'Gossip Girl'.
Gros bisous, Gossip Girl.
Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'!
Vous croirez jamais ce qu'il y a sur Gossip Girl!
Aposto que devem estar a pensar no que faz a'Gossip Girl'acordada tão cedo.
Je parie que vous vous demandez ce que Gossip Girl fait si tôt.
'Gossip Girl'.
Gossip girl.
Bom dia,'Upper East Siders'.
Bonjour, habitants de l'Upper East Side Ici Gossip Girl.
Daqui fala a'Gossip Girl'. A vossa única fonte sobre a vida escandalosa da elite de Manhattan.
Votre seule et unique source, dans la vie scandaleuse de l'élite de Manhattan.
A Serena voltou! Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
Vous croirez jamais ce qu'il y a sur Gossip Girl!
X.O.XO.,'Gossip Girl'.
Bises, Gossip Girl.
Daqui fala a'Gossip Girl'. A vossa única fonte sobre a vida escandalosa da elite de Manhattan.
Ici Gossip Girl, votre seule et unique source dans la vie scandaleuse de l'élite de Manhattan.
Meu Deus. Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
Mon Dieu, vous croirez jamais ce qu'il y a sur Gossip Girl!
Não há nada de que a'Gossip Girl'goste mais do que de uma surpresa.
Il n'y a rien que Gossip Girl n'aime plus que les surprises.
'Gossip girl'.
Gossip Girl.
Daqui fala a'Gossip girl'. A vossa única fonte sobre a vida escandalosa da elite de Manhattan.
Ici Gossip Girl, votre seule et unique source dans la vie scandaleuse de l'élite de Manhattan.
Nem vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
Vous croirez jamais ce qu'il y a sur Gossip Girl!
Não vão acreditar no que vem no'Gossip Girl'.
Vous croirez jamais ce qu'il y a sur Gossip Girl!
Tradução : ines176
Trad, Relecture, Synchro : Gossip Girl Team - A ² S
Óptimo, porque estou faminto.
Parce que je suis affamé. - Gossip Girl - Épisode 6
Gossip Girl - 1ª Temporada 7º Episódio - "Victor, Victrola"
Gossip Girl Team - A ² S
Então, li no'Gossip Girl'que andas por aqui a fazer sexo com o Dan.
Alors... J'ai lu sur "Gossip Girl" que tu avais couché avec Dan ici...
Daqui fala a'Gossip Girl'. A vossa única fonte sobre a vida escandalosa da elite Manhattan.
Ici Gossip Girl, votre seule et unique source dans la vie scandaleuse de l'élite de Manhattan.
De'Gossip Girl': Feliz aniversário, B.
Joyeux anniversaire, B.!
Beijos,'Gossip Girl'.
X. O. X. O, Gossip Girl.
Gossip Girl - 1ª Temporada 9º Episódio
Trad, Relecture, Synchro : Gossip Girl Team
Como faz parte da tradição do dia de Acção de Graças da'Gossip Girl', troco o meu portátil por um fogão, e nas próximas 16 horas, a única coisa que cozinho é segundos.
Selon les traditions de Thanksgiving de Gossip Girl, je troque mon ordinateur portable pour un fourneau, et pour les 16 heures à venir, la seule chose que je sers sont les secondes.
Estás a falar daquelas fotos dele com uma vagabunda que a'Gossip Girl'publicou? Isso quer dizer que não.
{ \ pos ( 192,220 ) } Depuis que Gossip Girl a publié des photos de lui avec une allumeuse... { \ pos ( 192,220 ) } Donc ça veut dire non.
Às vezes ponho tudo em polvorosa, quando me escondo... qual maçã cozida... no jarro de uma velha delambida :
Sometimes lurk I in a gossip s bowl... in very likeness of a roasted crab.
12 ° Episódio | 1ª Temporada - = School Lies = -
- Gossip Girl - Épisode 12
Sincronia : jof Revisão :
Gossip Girl Team
Daqui fala a'Gossip Girl'.
Ici Gossip Girl...
Gossip Girl - 1ª Temporada 13º Episódio
Willow's Team Transcript : Raceman
Pelo do Dan, pela bomba no'Gossip Girl', e também por não te contar sobre o Nate.
je suis désolée pour Dan, le spam de "Gossip Girl" et de ne pas t'avoir parlé de Nate.
A'Gossip Girl'.
Gossip girl.
Daqui fala a'Gossip Girl'.
Ici Gossip Girl... votre seule et unique informatrice en vies scandaleuses
Gossip Girl - 1ª Temporada 10º Episódio
Raceman
Tradução :
Trad, Relecture, Synchro : Gossip Girl Team
Gossip Girl - 1ª Temporada 4º Episódio - "Bad news Blair"
Gossip Girl Team - A ² S
Gossip Girl - 1ª Temporada 8º Episódio - "Seventeen Candles"
- A ² S
O que viu Serena?
- Gossip Girl - Épisode 9