Translate.vc / Portuguese → French / Gourmet
Gourmet translate French
178 parallel translation
Os muitos bons restaurantes de Washington são a delícia do epicuriano e do gourmet, onde se pode desfrutar dos pratos raros do antigo Sul.
La fine cuisine Washington fait le bonheur des épicuriens. Vous pourrez y déguster les plats typiques du vieux Sud.
Um comprimento encantador, vindo de um bom garfo como o senhor.
Charmant compliment de la part d'un gourmet comme vous.
Certamente. É um verdadeiro gourmet, não é, Palmer?
Fin gourmet!
"O Guia Gourmet."
"Le Guide du gourmet."
Se nosso comilão não fosse normal.
Si seulement notre jeune gourmet n'était pas si normal.
- O Sr. Carnegie. - O gastrónomo glutão de...
Le Rapace Gourmet du...
Ouvi dizer que era um verdadeiro gourmet.
Vous êtes un fin gourmet.
Temos uma pantera gastrónoma.
Ce léopard est un fin gourmet, on dirait.
Tu és o chefe, Ed.
C'est toi le gourmet.
Deveria ter um homem jovem que cuidasse de você. Um que não goste de comer.
Tu devrais avoir un homme pour prendre soin de toi, mais pas un fin gourmet.
Vamos fazer de ti um italiano.
Nous en ferons du gourmet italien.
Então és uma Eydie Gourmet.
Tu dois donc adorer l'Artie Shaw!
Adoraria ficar para conversar mas tenho que entregar estes petiscos de gourmet.
Je causerais bien, mais je dois livrer ces bonnes choses.
Gourmet?
TACOS surgelés PIZZAS SURGELÉES Bonnes?
- O crítico de restaurante.
- Le Gourmet au coin du feu.
- Os gourmets não se manifestam. ( belch = arrotar / ejacular )
Un gourmet ne rote pas.
Já ouviu falar do Clube Gourmet?
Connaissez-vous le "Club des Gourmets"?
O Sabatini e o Schlegel fundaram o Clube Gourmet em 1 985.
Sabatini et Schlegel ont lancé cette entreprise... en 1985.
Vamos ao Clube Gourmet.
Au "Club des gourmets".
Ameaçaram-me com a cadeia, se não os conduzisse ao Clube Gourmet.
Ou je vais 2 ans en prison... ou je les conduis au "club".
Iria ser o derradeiro jantar do fabuloso Clube Gourmet.
C'était le dîner d'adieu... du fabuleux "Club des gourmets".
O momento que faz do Clube Gourmet o local especial que é.
Celui qui fait du "Club des gourmets" un lieu unique.
Contudo, todos se divertiam na última noite do Clube Gourmet.
Mais cette soirée d'adieu leur plaisait.
Estou a escrever sobre comida caribenha para a Gourmet Magazine.
J'écris un article sur la cuisine des Caraïbes pour Gourmet.
Escrevo para a Gourmet.
J'écris pour Gourmet.
Vou anunciar que um falso bicha da Gourmet Magazine é um espião.
Je vais annoncer que la bonne fée de Gourmet est en fait un espion.
Olá, sou o Mr. Foodie.
Bonjour, je suis M. Gourmet.
Foodies, somos uma loja de comida
Gourmet Un magasin de nourriture
Muito bem, Foodie, o que vai fazer quanto a isto?
Bon, Gourmet, qu'allez-vous faire?
Não, justa para a Foodies.
Non, un moyen juste pour Gourmet.
O carro da Foodies encravou.
Les caddies Gourmet sont nuls.
- Mr. Foodie, decida, por favor.
M. Gourmet, un jugement.
Vê? "Adoramos o Foodies", escrito aqui de lado.
Il y a marqué : "On adore Gourmet."
Tragam-lhes um carrinho normal.
Donnez-leur un caddie Gourmet réglementaire.
Senhoras e senhores, é um grande prazer estar aqui na Foodies, a loja com óptimos produtos e preços muito baixos.
Mesdames, messieurs, c'est un plaisir d'être ici à Gourmet, le supermarché de la bonne nourriture et des petits prix.
Cozinha Gourmet. Merda!
Chansons, célébrités, cuisine, vie de famille.
Isto é dieta de gourmet.
C'est succulent.
Não é um "gourmet".
- Nobelium...
A senhora é uma "gourmet".
Vous êtes un gourmet.
Um bom médico devia conhecer sangue... como um gourmet conhece vinho.
Le médecin juge un sang... comme le gourmet goûte un vin.
E aqui é a cozinha com fogão a gás, abridor de latas central, e soalho flutuante para maior durabilidade.
À VENDRE La cuisine du gourmet. Avec gazinière, ouvre-boîte et revêtement antitaches au sol.
Diz aqui que se deve demolhar o pão durante cinco minutos.
"Le gourmet de la Pâque juive" Ils disent de laisser tremper le pain azyme pendant 5 minutes. - D'accord.
- É gourmet.
- C'est spécial.
Sushi é um pouco chato. Pensei em comida gourmet.
La grande cuisine, c'est plus drôle que les sushis.
Eu sei que não é "gourmet", mas deveria comer.
Ce n'est pas un menu de gourmet, mais vous devriez essayer.
Isto é gourmet.
C'est pour les gourmets.
"Todas as noites, ela prepara-me uma refeição deliciosa, " depois, temos uma noite maravilhosa de paixão "e adormecemos abraçados", certo?
Tous les soirs elle cuisine un repas gourmet, puis nous passons une nuit d'amour magnifique, et nous nous endormons dans les bras l'un de l'autre ".
- Que és um autêntico gourmet.
Que tu es un fin gourmet.
"Pequenas Canções", "Celebridades", "Cozinha Gourmet", "Vida em Família"...
Les catégories :
O meu pai era um cozinheiro gourmet.
Mon père était chef cuisinier.
E que tal vai o gastrónomo da "cambalhota"?
Comment va le gourmet fornicateur?