English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Graves

Graves translate French

3,208 parallel translation
É agora claro que esta ciber-ameaça é um dos desafios de segurança nacional mais graves que o nosso país enfrenta.
Le risque appert maintenant des plus graves pour la sécurité nationale et pourrait ébranler notre pays.
Havia algo único e vital no Buck Adams que punha qualquer um com um sorriso nas piores das situações.
Buck Adams avait ce don particulier BUCK ADAMS FRÈRE D'AMBER d'éclairer les moments les plus sombres et de sourire même dans les moments les plus graves.
Acredita que há problemas mais graves do que este de que estamos a falar... e que não te posso explicar.
Casse-toi. Crois-moi, il y a des forces supérieures à tout ça.
São participados 12 crimes graves por minuto.
12 délits graves sont signalés chaque minute.
- Obrigado. Boa estadia, Sr. Graves.
Passez un excellent séjour, monsieur Graves.
O veneno da vespa-batedora, além de ser mortífero, pode provocar alucinações graves.
Elles sont non seulement mortelles, mais, quand elles piquent, leur venin... est fortement hallucinogène.
Entendo, mas cometeu-se um crime sério.
- Je sais. Il s'agit de délits graves.
Estás com graves problemas.
Tu vas avoir de gros problèmes.
Dois homens atingidos.
Deux blessés graves.
Perder a Páscoa afectou-nos a todos.
Le fait de perdre Pâques a eu de graves conséquences.
Há gente com problemas graves.
Tu joues contre des gens qui ont de gros soucis.
E esta manhã, todos os feridos graves saíram do regimento... e não voltarão até esta noite.
Et ce matin, les autres sont partis au QG. Ils rentrent ce soir.
... de choque pós-traumático a ferimentos graves, ou mesmo à morte.
Stress post-traumatique, blessure grave, jusqu'à la mort.
Hoje estou com graves problemas de controlo da fúria, Ivan.
J'ai un sérieux problème de self-control aujourd'hui, Ivan.
Os teus homens levantaram graves acusações contra um dos meus homens.
Tes hommes ont porté des accusations graves contre un de mes hommes.
E será teu castigo, de acordo com os teus crimes atrozes, a execução!
Et elle vous condamne, en raison de vos crimes graves, à l'exécution!
- Estaria em maus lençóis, principalmente se fizesse uma fusão com um grande banco público, em que qualquer publicidade ou detenção pode atrasar ou destruir a transacção, mas só se houvesse provas que a ligassem ao crime.
Ferait face à de graves problèmes. En particulier, si cette personne devait conclure une fusion avec une grande banque publique. Alors, toute médiatisation ou arrestation pourrait retarder, voire compromettre la transaction.
A Jill fez exames. Nada de feridas graves. Nada de contacto sexual, ou qualquer tipo de DNA.
Jill n'avait aucune contusion, pas d'indice de contact sexuel, ni d'ADN d'autrui.
Ele anuncia num grande discurso que ele e um democrata estão a unir-se num compromisso, de modo a que os partidos se possam unir e resolver os grandes problemas deste país.
Il annonce dans un grand discours qu'un démocrate et lui... s'unissent pour un seul mandat... afin de rapprocher les deux partis... et résoudre les plus graves problèmes de ce pays.
Governadora Palin, o Irão nuclear é uma das nossas maiores ameaças.
Gouverneur, un Iran nucléaire serait l'une de nos plus graves menaces.
Mas, sabes, já vi tipos muito mais feridos safarem-se.
Tu sais quoi? Mais j'ai vu des cas bien plus graves s'en sortir.
Falar Após Crimes Graves.
Une confrontation avec le mec que j'ai agressé.
As suas lesões são bastante graves e os médicos não sabem se vai recuperar.
Il souffre de graves lésions sur le corps et la tête. Les médecins ne peuvent toujours pas se prononcer sur ses chances de survie.
... não podemos aceitar ferimentos físicos graves
Vous n'êtes pas admissible sérieuse blessure physique
Lex, terei sarilhos graves, se descobrirem que estou aqui.
Je l'ai revu. Lex, j'aurai beaucoup de problèmes si quelqu'un découvre que je suis ici.
As acusações são graves.
Ce sont des accusations graves.
Há consequências graves se ela não voltar.
Il y aura de grosses conséquences, si elle ne revient pas.
- Yo, com a confusão das tuas cordas vocais, agora atinges notas mais graves
Avec tes cordes en bouillie, tu réussiras les notes basses.
A situação é grave, mas ainda há uma possibilidade de que o Primeiro-Ministro e os demais passageiros estejam vivos.
Les circonstances sont graves, mais il reste une possibilité que le Premier Ministre et les passagers de l'avion soient en vie.
Tens de saber que ao início da noite, quando o Jeremy trouxe cá a Elena, as lesões dela eram mais graves do que aquilo que eu informei.
Attends! Tu dois savoir quand Jeremy a amené Elena ici, tout à l'heure, ses blessures étaient plus graves que ce que j'ai pu dire.
Tem danos graves no cérebro.
Il y a de graves lésions cérébrales.
Os teus ferimentos são graves.
Tes blessures sont graves.
Aparentemente, o Corvis estava a curar miraculosamente os seus pacientes graves da Janstar em poucas sessões.
Apparemment Corvis a miraculeusement soigné ses patients de Janstar de troubles majeurs en quelques séances.
Vejam, vocês têm problemas graves, e eu posso ajudá-los.
Ecoutez, vous avez tous de sérieux problèmes, et je peux vous aider.
Aposto que era um médico, que teve que lidar com coisa muito sérias, mas encontrou sempre uma maneira para manter as coisas calmas.
Je devais être un médecin qui a dû gérer des cas graves, mais qui parvenait toujours à trouver les bons mots.
Talvez o quartel-general quisesse deixar de lado pequenos incidentes de modo a resolver crimes mais graves.
La direction préfère peut-être laisser passer les petites affaires et privilégier les crimes plus gros.
Tivemos de parar os estudos quando descobrimos que o comprimido tinha sérios efeitos.
Mais nous avons dû mettre fin à l'étude quand on a découvert que la pilule avait des effets secondaires graves.
Do que sei, penso que o Jo cometeu alguns erros graves.
Après vous avoir écouté, je crois que le procureur Jo a commis quelques erreurs.
Como Coronel diz?
Que disait le Colonel Graves?
Diversas lacerações graves.
Importantes lacérations.
A Sheridan sofreu danos graves.
Le Sheridan a subi des dégâts fatals.
Pensei que te tivesse provocado danos graves.
Tu aurais pu avoir des séquelles.
O Kesey dos Crimes Graves, disse... que tinha algo a ver com um caso antigo em que os dois trabalharam.
Kesey au Major Crimes a dit que ça a quelque chose à voir avec une affaire classé sur laquelle vous avez tout les deux bossé
As lesões de impacto no crânio, embora certamente graves, não parecem graves o suficiente para levar à morte.
Les blessures des impacts sur le crâne, bien qu'elles soient sûrement importantes, ne sont pas assez graves pour avoir comme conséquence la mort.
Traumas graves.
Un grave trauma crânien. Ah.
O tipo sofreu queimaduras graves.
Le type était brûlé.
O que se passa convosco?
Vous êtes graves.
JOSEPH BRADLEY DEVIA ESTAR PRESO... eram graves de mais para não agir.
il serait donc mal avisé de ne pas réagir.
O tipo deve ter problemas mentais graves.
Ce type est un vrai gogol.
Isto é um ramo de oliveira com 1000 anos esculpido por virgens e mergulhado no sangue de...
ça c'est une olive de 1000 ans gravés par des prêtresses vierge ( vestals ) et trempé dans du sang de...
Ele marcou-a na minha cabeça, os nomes de todas as mulheres que ia matar.
Il les a gravés dans ma tête - - les noms de toutes ses prochaines victimes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]