Translate.vc / Portuguese → French / Gtr
Gtr translate French
33 parallel translation
Eu conheço um GTR se o vir.
Je reconnais une GTR les yeux fermés.
Embora o teu GTR seja muito potente, a frente é pesada, e há muitas curvas na montanha.
Ta GTR est certes très puissante, mais son avant est lourd. Tous tes virages au mont Akina ont été mal engagés à cause de ça.
Eu quero comprar um GTR.
- Je veux une GTR.
Eu quero o GTR.
- Je veux une GTR.
Se eu tivesse conduzido um GTR na noite passada, não teria acontecido isto.
Si j'avais une GTR, j'aurais rien eu.
Estavas morto de estivesses a conduzir um GTR.
Avec une GTR, tu serais déjà mort!
Eu quero o GTR.
Je veux une GTR.
Eu sei que é inacreditável, não acreditavas que eras tu também, mas aquele gajo do GTR disse-me pessoalmente...
Je sais, c'est difficile à imaginer. À vous voir, j'ai du mal à le croire aussi. Mais le type de la GTR m'a dit que vous l'avez battu.
O que é que esse GTR tem de tão bom?
Une GTR? C'est si terrible que ça?
Ganhaste àquele GTR, certo?
Tu as récemment battu une GTR sur le mont Akina?
Ele é rápido?
La GTR roulait vite?
Quero dizer, quando ganhaste aquele GTR...
Je veux parler de ta victoire sur la GTR, l'autre soir.
O teu filho é realmente bom, então, pede-lhe para correr novamente contra o gajo do GTR.
Puisque ton fils est si doué, je propose qu'il refasse une course avec la GTR.
E a corrida com o GTR?
Alors, qu'est-ce qu'on fait?
Vai até a montanha esta noite, ganha àquele GTR, e eu empresto-te o carro no domingo.
Va sur le mont Akina ce soir. Si tu gagnes contre la GTR, je te la prêterai demain.
Tofu, se o Takumi ganhar ao GTR esta noite, a nossa conta é... é... todos os carros estão a dirigir-se para a montanha.
Si Takumi gagne contre la GTR ce soir alors la note sera... sera... On a bloqué toutes les issues. La voie est libre.
Ele pediu-me para correr contra o GTR.
Non, je relève le défi de la GTR.
Mas o 86 é realmente comum. Eu penso que ele não consiga aproximar-se do GTR.
L'AE86 l'a serrée au tournant, sans succès.
O 86 está a aproximar-se, mas o GTR é muito preciso nas curvas.
L'AE86 se rapproche. Beaux virages de la GTR.
Eles estão a aproximar-se das curvas.
Elle drifte. Et talonne la GTR.
Eu não acreditaria se não estivesse a ver com os meus olhos. O 86 está a correr lado a lado com o GTR.
C'est incroyable, l'AE86 talonne de près la GTR!
O 86 está tentar passar à frente, e o GTR está a bloquear o caminho.
La GTR fait tout pour l'empêcher de dépasser.
Eu acho que o 86 não consegue passar. Eles estão a aproximar-se cada vez mais. O 86 está à procura de uma oportunidade a todo o custo.
La GTR est très menacée par l'AE86, qui guette l'occasion.
O 86 está a ficar cada vez mais rápido nas curvas.
L'AE86 a doublé la GTR!
Faltam cinco curvas. Será que o GTR consegue recuperar o 1º lugar?
La GTR pourra t-elle rattraper son adversaire?
O 86 está a afastar-se cada vez mais. Os drifts que ele faz são maravilhosos.
La GTR ralentit!
O GTR está a trás.
L'AE86 a gagné!
Os GTR são bons para naves, mas se rebentarem perto de humanos, acabam-se os humanos.
C'est bon pour des vaisseaux, mais en cas de brèche, ça tue tout le monde.
Tu sabes, as partes boas, como fazer uma banheira... utilizando tubos da NASA e um velho RTG.
Vous savez, les bons trucs comme construire une baignoire... avec un tuyau de la NASA et un vieux GTR.
Pai, eu mudei de ideias. Eu não quero um GTR.
Papa, j'ai réfléchi.
Aquele GTR é muito rápido.
Cette GTR est très rapide.
O GTR vai à frente.
La puissante GTR mène la course.