English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Guardia

Guardia translate French

107 parallel translation
És a dona duma cidade que está dominada desde há 40 anos pela mesma pandilha. E com isto atiras com eles daqui e dás-nos a oportunidade de termos um governo digno, honrado e eficiente.
Grâce à toi, on est débarrassés de la corruption... et on aura peut-être un gouvernement... comme celui de La Guardia.
Um comitê de boas-vindas nos aguardava no La Guardia... alguém das Relações Públicas em vez do corpo médico.
A La Guardia, un comité d'accueil nous attendait. Avec un colonel des relations publiques au lieu d'un médecin!
Há um óptimo voo do aeroporto de La Guardia às cinco.
Il y a un très bon vol pour Atlantic City... qui part de La Guardia à 17 h.
Estou em La Guardia.
Je suis au niveau de LaGuardia Field.
O mesmo se aplica a Newark, LaGuardia e Philadelphia.
Il en est de même pour Newark, La Guardia et Philadelphie.
Desde o final do século XIV, de facto, desde o início desse século, que as primeiras formas de partidas se dividiam em...
Pas plus tard qu'à la fin du XIVe siècle, ou plutôt dès la fin des débuts du XIVe siècle, les blagues se divisaient et la Guardia Civil qui arrête les jeunes qui se békotent dans la rue...
Foi preso porque na Guardia há quem cometa excessos,
Vous avez été arrêté car les membres de la Guardia sont excessifs.
O Roberto desapareceu, a Guardia ocupou a igreja. Precisamos de ti.
La Guardia contrôle l'église et on a besoin de toi.
Nas escadas está a Guardia.
La Guardia est dans les escaliers.
Diz-se que a Guardia tem uma câmara de tortura em Coyotepe.
On dit que la Guardia a une salle de torture à Coyotepe.
Foi a Guardia que o matou.
C'est la Guardia qui l'a tué.
Viu a Guardia? - Não, não vi.
- Vous avez vu la Guardia?
- Um favor da Guardia Civil.
- Une faveur de la Garde civile.
La Guardia?
La Guardia? Non.
Sid Vicious aterrou hoje inesperadamente em La Guardia donde foi transportado para o hospital.
Visite surprise de Sid Vicious. Dès son atterrissage à la Guardia, la rock star a été hospitalisée.
Mas só os balcões em La Guardia chegam para nos dar lucro.
Mais ils ont des comptoirs à LaGuardia.
Elora Danan elejeu-te como sua guardia.
Elora Danan t'a choisi pour être son gardien.
foi encontrado em La Guardia.
a été trouvé à La Guardia.
Não chegue perto de La Guardia.
Ne va pas à La Guardia.
Qualquer lugar, menos La Guardia.
Va où tu veux, mais pas à La Guardia.
Então como sabe que Klapper está a levar Allison para La Guardia?
Alors, comment sais-tu que Klapper emmène Allison à La Guardia?
La Guardia.
- À La Guardia. - Ouais.
"No seu primeiro frente a frente, Nico Della Guardia"
" Dans leur premier face à face, Nico Della Guardia...
Já me vou habituando ao capachinho do Della Guardia.
Je m'habitue à la moumoute de Della Guardia.
Já oiço o Della Guardia.
J'entends d'ici Della Guardia.
O Della Guardia rejubilaria.
Della Guardia serait aux anges.
Mr. Della Guardia... ou, conforme lhe chamam os que trabalham com ele... "Delay".
M. Della Guardia... ou, selon ceux qui ont travaillé avec lui, "Délai"...
A sondagem mostra Della Guardia ã frente de Horgan 4 % % %.
Notre sondage... montre que Della Guardia devance Horgan de 4 %.
A única questão é que o Raymond Horgan respeita a lei, e o Nico Della Guardia troca a lei pela política.
La seule question, c'est que Horgan respecte la loi... et que Della Guardia l'encule, au nom de la politique!
Sabe o que o Della Guardia vai descobrir?
Tu sais ce que Della Guardia va découvrir?
Queria dizer umas palavras a Della Guardia e felicitá-lo pela sua vitória.
J'ai tenu à venir vous dire quelques mots avant... d'appeler M. Della Guardia et le féliciter de sa victoire.
Continua a ser o melhor candidato contra Della Guardia.
Il reste le meilleur candidat contre Della Guardia.
Podemos compreender o caso Della Guardia?
Le dossier Della Guardia est-il compris?
Não queremos levar o Della Guardia a provas que não pensou obter.
N'amenons pas Della Guardia... à chercher des pièces auxquelles il n'a pas pensé.
Por favor, Mr. Delay Guardia. Fala a sério?
Allons, M. "Délai" Guardia, tout de même!
Pelo contrário, Mr. Delay Guardia. É questão do tribunal.
Non, au contraire, cela doit d'abord être réglé par la Cour.
O caso de Mr. Della Guardia envolve suposições.
Le dossier de M. Della Guardia est vide.
Que me diz?
M. Della Guardia?
Della Guardia baseia-se na suposição de que havia alguma coisa entre Mr. Mas Mr. Sabich e Miss Polhemus.
Mais Mmes et MM. les jurés, M. Della Guardia pose une question... fondée sur la supposition d'une liaison... entre M. Sabich et C. Polhemus.
E deu a Mr. Sabich a autoridade para decidir como e quando demitir Mr.
Et vous avez donné pouvoir à M. Sabich... de décider du renvoi de M. Della Guardia.
Lembre-se de que é promotor e não testemunha.
M. Della Guardia, rappelez-vous que vous êtes procureur... et non témoin.
Devo concluir que o Estado suspende o caso?
Dois-je croire, M. Della Guardia, que la partie civile en a terminé?
Vai para La Guardia?
Vous allez à La Guardia?
O leiloeiro deve estar a aterrar em La Guardia não tarda nada.
Le commissaire-priseur devrait atterrir sous peu.
Vincent La Guardia Gambini. I. Brooklyn.
Vincent La Guardia Gambini, 1er du nom.
Vincent La Guardia Gambini.
Vincent La Guardia Gambini.
Não vai encontrar registos de Vincent La Guardia Gambini exercer advocacia.
Vous trouverez aucun Vincent Gambini qui ait plaidé quelque part.
Vais partir no último vaivém que sai de La Guardia.
Tu prends la dernière navette à LaGuardia.
Eu tenho dois para La Guardia, mas são separados.
Attendez, j'ai 2 places sur LaGuardia. Séparées.
Dewey, La Guardia, Winchell? Não!
Non, pas les journalistes.
Della Guardia.
Messieurs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]