Translate.vc / Portuguese → French / Guess
Guess translate French
69 parallel translation
Adivinha.
Guess.
Mas antes, fica aqui a saudação do Wayne's World à miúda dos jeans Guess, a Claudia Schiffer.
Mais on voudrait saluer la nana des jeans Guess. Claudia Schiffer.
Não devia ter escolhido uma churrasqueira.
I guess I shouldn`t have picked a steak house.
- Prefiro os The Who.
- Plutôt les Guess Who.
Sou o Spencer Tracy, no fim do Guess Who's Coming to Dinner.
Je suis Spencer Tracy à la fin de Devine qui vient dîner.
Eu acho.
I guess.
Queres saber quando é que chegamos Alguém que adivinhe
You wonder if we ll get there soon Anybody's guess
Eu acho que o Pai Natal deve estar ocupado
I guess that Santa's busy
Queres saber quando é que chegamos Alguém que adivinhe
You wonder if you ll get there soon Anybody's guess
I guess that means I don't have to listen to you gush about her for once.
Ça me changera de tes louanges habituelles.
Yeah, I guess, but it's still kind of creepy.
Oui, je crois, mais ça donne la chair de poule.
I guess love is pretty low on the list, then, huh?
Alors l'amour est un peu loin dans tout ça.
I guess that's why you picked him for me, huh?
C'est pour ça que tu l'as choisi pour moi?
So I guess my work here is done.
Je crois que ma mission est terminée.
Guess I better get going.
Je peux partir.
Something comes over me ( "Alguma coisa vem até mim" ) I guess we're big and I guess we're small ( "Acho que somos grandes e somos pequenos" )
"je suppose que nous sommes grand et je suppose que nous sommes petits"
O que é que é isto, adinhações de Sábado?
Qu'est-ce que c'est, Second Guess Saturday?
I guess I should feel honored.
Je suppose que c'est un honneur.
"E acho que não sabias que eu ia crescer e ser tão forte."
" And, no, I guess you didn t know that I would grow to be so strong
E acho que é por isso Que lhe chamam os blues
And I guess that s why they call it the blues
Muito bem, Judy, dá-lhe 4 horas como notícia de destaque na Net, suponho.
All right, Judy, give it 4 hours as top story on the Net, I guess.
- Bem, acho.
- Okay, I guess.
Adivinha quem aqui está?
Guess who s here?
Correu bem, acho eu.
It was okay, I guess.
- Acho que é tudo.
- I guess that s it.
Interesse humano, presumo.
Human interest, I guess.
Acho que não.
I guess.
E o tempo todo, eu acho que você sempre soube
♪ And all the time I guess you always knew ♪
- Nunca apanharam o Gómez, não é?
Gomez n'a jamais été retrouvé, non? Guess.
Parece um jogo para adivinhar quem é quem aqui em casa.
C'est comme une partie de Guess Who sur le thème de Jésus cette maison.
# I gotta fly once I gotta try once #
Hat, sir, I guess I didn t make it
# Parade #
I guess I didn t make it Get ready for me, love 'Cause l'm a comer
# Mas aqui estás novamente #
Guess this means you take back
* Losing love I guess I'd lost... *
Losing love I guess l'd lost.
I guess I just liked the idea of putting all my Robin Scherbatsky em bom uso, sabias?
J'aime l'idée que mes connaissances sur Robin Scherbatsky puissent servir de nouveau.
Óptimo, se gostares de jogar "Guess Who?" um pixel de cada vez.
Bien, si t'aimes jouer à "Qui est-ce?" Pixel par pixel.
Mas no escuro odoroso eu sinto defluindo
" But, in embalmed darkness, guess each sweet
Acho que não tem graça
I guess it s not funny
Parece que nenhum de nós conseguiu mudar o nossos maus hábitos.
Guess ni d'entre-nous de briser nos mauvaises habitudes bien.
Eu sou a Diretora de Relações Públicas da Guess,
Je suis DRH chez Guess.
Você tem de nascer para isso, acredito.
There to you had to be born, I guess.
Parece que a vidente estava certa
So I guess the fortune-teller's right
Parece que pensámos que é simplesmente o que os humanos fazem
I guess we thought that s just what humans do
Ela é uma pérola de rapariga, acho que é o que se pode dizer
She's a pearl of a girl I guess that s what you might say
Parece que os pais dela a educaram assim
I guess her folks brought her up that way
- Guess Who's Coming To Dinner -... Equipe InSUBs... Olá. "SCANDAL"
Salut.
* but i guess i did, i guess i did * Buzz!
Buzz!
Battlestar Galactica S04E07 "Guess What's Coming to Dinner"
Bon épisode à tous... Bon épisode à tous.. Bon épisode à tous.
# Hat, sir I guess I didn't make it #
Parade
# Todos menos eu #
Guess this means you re sorry,
Parece que não.
Guess pas.