English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Guinness

Guinness translate French

148 parallel translation
- Uma Guinness.
Je prendrai un Guinness.
Vénus de Milo de carne e osso, se é que é de carne, e não de Guinness e champanhe. Billy, diz-lhe que se levante e que dê uma volta.
Une Vénus en chair... à moins que je sois soûl!
Se calhar até já estamos no Livro do Guiness.
On doit être dans le livre Guinness des records maintenant.
Oh, então, uma Guinness chega.
Bon, un demi de Guinness fera l'affaire.
Que tal uma Guinness?
- Bon, une Guiness?
Schlitz, Guinness, Carlsberg ou Lowenbrau.
Schlitz, Guinness, Carlsberg ou Lowenbrau?
Tudo bem. Já vi no Guinness. O recorde está em 11 dias.
D'après le Guinness, c'est onze, le record.
Eu sei que eles são maiores e mais fortes, Mas se não dermos a volta na segunda parte isto vai parar ao livro do Guiness como record de humilhação.
Je sais qu'ils sont plus gros et plus fort... mais si nous ne commençons pas s'écraser les planches dans la seconde moitié... le score de ce match va se retrouver dans le Livre Guinness des Records embarrassant.
O Guinness, o livro dos Recordes, listou "Thriller"... como o álbum mais vendido de todos os tempos.
Le Livre des records Guinness a désigné Thriller comme le plus grand succès de tous les temps.
Uma Guinness.
Barman, une Guinness.
E entrar para o Guinness. Não sei.
Et postuler pour le Livre Guiness des Records.
- Uma garrafa de Guiness.
- Une Guinness en bouteille.
Uma garrafa de Guiness.
Une Guinness en bouteille.
Vou ligar para o Guinness... porque esta mulher merece lá estar.
Je vais avertir le livre des records. Cette femme mérite d'y figurer.
Alec Guinness.
Alec Guinness.
Eu devia entrar no Livro Guinness dos Recordes.
Je mériterais le Livre des Records.
Liguem para o Guinness, temos aqui um recorde!
Faut appeler Guinness.
Apareceu no jornal.
Il était au Guinness!
Ah, é verdade... Irlandeses bebem "Guinness".
Non, c'est vrai, on boit de la Guinness, en Irlande.
Vai arrumar as Guinness.
Range la Guinness.
Não disse isso. Estávamos a tentar bater o recorde do Guinness.
Je n'ai rien dit, car on essaye de briser un record du Guinness Book.
Eu e o Pai respeitamos sempre as precauções do Guinness.
On suit toujours les consignes de sécurité du Guinness Book.
Está no livro.
C'est dans le Guinness Book.
Floris, ligue-me ao Guinness.
Floris, appelez Guinness.
Não damos dinheiro para sustentar a família Guinness.
Nous ne donnons pas d'argent aux alcooliques.
Em Inglaterra, também há Guiness e Jameson.
Il y a de la Guinness et du whisky en Angleterre, pas vrai?
Hoje no Livro de Recordes do Guinness :
Ce soir dans Le Livre des Records :
Duas cervejas e uma Guinness.
Deux bières, une Guinness.
O Livro Guinness dos Recordes diz que são a banda mais barulhenta do mundo.
- Non. Le Guiness des records dit qu'ils sont le groupe le plus bruyant du monde.
Isto vem do Livro Guinness de Recordes a felicitar-me... por ser a agente FBI do sexo feminino que disparou e matou mais pessoas.
Ça, c'est Les records mondiaux du Guiness qui me félicitent... d'être la 1 ère femme du FBI à avoir tué tant de gens.
Olá, querida. Esse tipo parece o Alec Guinness.
Ce mec, c'est Alec Guinness craché.
As bebidas são comigo. Uma Guinness, se faz favor.
Une Guinness.
Saímos, embebedámo-nos e ele está caído no meu sofá.
On s'est explosé à la Guinness, il s'est affalé sur mon sofa.
Está a precisar de uma Guinness.
Une Guinness, John?
É uma honra termos connosco um jovem médico que conheci quando era estudante e pesquisava as propriedades sedativas da Guinness, se bem me lembro.
Nous avons la chance d'accueillir un jeune médecin. Quand je l'ai connu... c'était un étudiant recherchant les propriétés sédatives de la Guinness... si j'ai bonne mémoire.
Daqui a 5 minutos, vou lá ou telefono para o Guinness!
Dans 5 minutes, j'alerte le Livre Guinness des records.
Escapuli-me para a fábrica do Guinness e roubei cerveja preta, é tão boa que me deixa excitado.
J'ai visité l'usine Guinness... et goûté des bières qui m'ont fait bander.
- É melhor ligares para o Guinness.
On appelle le livre des records?
Já provaste Guinness?
- T'as déjà goûté à de la Guinness?
Duas sandwiches com molho inglês e duas Guiness.
Deux négros sauce brune, bien garnis, sans beurre, et deux pintes de Guinness.
Uma Guinness, por favor.
Une pinte de Guinness.
Cheguei a escrever ao "The Guinness Book of World Records".
J'ai même écrit au livre des records.
E, de acordo com a lenda, na noite em que fizeram a descoberta, o Crick foi a um bar, pediu uma cerveja, gosto de imaginar que foi uma Guinness, e anunciou que descobrira o segredo da vida.
Et d'après la légende, le soir où ils firent cette découverte, Crick alla dans un bar, commanda une bière, irlandaise, comme j'aime à le croire... Et il annonça qu'il avait découvert le secret de la vie.
- Cresci em Guinness.
Moins qu'en Guinness.
- Tomamos Guinness em França.
Ici, on en boit contre les exces de table.
- Sim, da Guinness Extra Cold.
- Oui. De Guinness.
Vodka tónico e uma cerveja, por favor.
Une vodka tonic et une Guinness.
- Uma Guinness, por favor.
Une Guinness, merci.
Oito dias?
C'est pour le Guinness Book des Records.
Temos Guinness. Temos Bass.
On a de la Guinness, de la Bass.
Uma Guinness, por favor.
Une pinte de Guinness, Seamus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]