English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Gunnar

Gunnar translate French

209 parallel translation
E o grande campeão Norueguês, Gunnar Tveit.
Le grand champion norvégien, Gunnar Tveit.
Chama-se Gunnar e é namorado da minha mãe.
Il s'appelle Gunnar. Et il sort avec ma mère.
Gunnar, posso fazer uma última chamada?
Gunnar, je peux passer un dernier appel?
O que é, Gunnar?
C'est quoi, Gunnar?
O Gunnar tinha razão.
Gunnar avait raison.
O Gunnar não sabe o que está a fazer.
Gunnar ne sait pas ce qu'il fait.
Gunnar, o Per tem uma coisa que gostaria de partilhar connosco.
Gunnar, Per a quelque chose à nous dire.
Porquê Gunnar?
Pourquoi Gunnar?
Gunnar, por uma vez esquece os teus fantasmas.
Gunnar, oublie tes fantômes pour une fois.
Concordo com o Gunnar. Devem ser aplicadas as mesmas regras a toda a gente.
D'accord avec Gunnar, la règle devrait s'appliquer à tous.
O Gunnar podia ser teu pai!
Gunnar pourrait être ton père.
Agora ficámos curiosos, Gunnar.
Maintenant on est curieux, Gunnar.
Onde está o Gunnar com quem eu gosto de trabalhar?
Où est le Gunnar avec qui j'aime tant travailler?
Gunnar?
Gunnar?
Onde é que ele pode estar, Gunnar?
Où peut-il être, Gunnar?
Queres dizer-lhes o que encontrámos, Gunnar?
Tu veux leur dire ce qu'on a trouvé, Gunnar?
Não foi, Gunnar?
N'est-ce pas, Gunnar?
- Ordens do Gunnar.
- Ordre de Gunnar.
Ei, Gunnar.
Salut, Gunnar.
Estás a começar a perder o controlo, Gunnar.
Tu commences à perdre le contrôle, Gunnar.
Gunnar!
Gunnar.
Poupa-me Gunnar!
Arrête, Gunnar!
Acabei de dar um estalo ao Gunnar.
Je viens de gifler Gunnar.
Este é o Gunnar.
Gunnar.
Que engraçado, Gunnar.
Très drôle.
Não devia tentar ser tão esperto como o Gunnar.
Ne jamais essayer de jouer au plus malin avec Gunnar!
Estes são Khalid e Gunnar.
Je te présente Khalid et Gunnar.
Acabou de conhecer Khalid e Gunnar.
Tu as rencontré Khalid et Gunnar.
Gunnar esteve em liberdade condicional por 4 anos.
Gunnar a été libéré sur parole il y a 4 ans.
Gunnar era o que se chamaria um alcoólatra.
Gunnar était ce qu'on pourrait appeler un alcoolique.
Que fazemos nestes casos? Hein Gunnar?
On sait que faire dans un cas pareil?
- Gunnar se esqueceu de desligá-lo.
Gunnar avait oublié de l'éteindre.
- Gunnar se esqueceu de desligá-lo.
Personne ne fait rien du tout! Gunnar a juste oublié d'éteindre le four.
- Ele sempre se assegura de desligá-lo.
Je connais Gunnar. Il n'oublie jamais d'éteindre.
Gunnar perdeu e tudo foi ladeira abaixo.
Gunnar a perdu et sa descente aux enfers a commencé.
Teria Gunnar te contado histórias inacreditáveis e faltado com a verdade?
Dis-moi, c'est Gunnar qui t'a raconté cette histoire à dormir debout?
Bocados pequenos.
Sois pas vorace, Gunnar.
- Gunnar é bom.
Gunnar est doué.
- Que fazer então, Gunnar?
Tu fais quoi, dans ces cas-là?
Gunnar tem razão.
Gunnar a raison.
- Não, isso seria difícil.
- Non, Gunnar. Ça me sera difficile.
Não sei de mais nada.
Je ne sais plus grand-chose, Gunnar.
- Gunnar...
- Gunnar! - Laisse-moi tranquille!
Gunnar tambem está se comportando estranhamente.
Gunnar est lui aussi devenu bizarre.
Gunnar, que está fazendo?
Qu'est-ce que tu fabriques?
Se você se intrometer atiro na sua cara.
Gunnar, d'accord. Mais pas toi. T'en mêle pas ou je tire.
Ponha o gorro, Gunnar.
Cagoule, Gunnar.
Que se foda, Gunnar.
Va te faire, Gunnar!
Gunnar, venha comigo.
Gunnar!
- Gunnar, isso é estúpido.
Gunnar, c'est idiot!
Cale-se, Gunnar.
- Ta gueule.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]