English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Guy

Guy translate French

1,518 parallel translation
Sinto muito, lavrador.
Je suis désolée, Plow guy.
Você nem mesmo me chamou de lavrador ainda.
Tu ne m'as même pas encore appelé "Plow guy".
Obrigada, lavrador.
Merci. Plow guy.
Lavrador.
Plow guy.
- O lavrador de Elmo?
Plow guy d'Elmo?
Sinto falta do lavrador.
Plow guy me manque...
- Lavrador.
Plow guy!
- Não, lavrador!
Non, Plow guy!
- Foi o lavrador?
C'est plow guy? Oui.
Volte a dormir, lavrador.
Rendors-toi, plow guy.
Pronuncia-se "Guy-el".
Ca se prononce "gars-el".
O Guy era o menino bonito. Ele era o bonitão. Era o gajo que conhecia as miúdas todas.
Guy, c'était le beau gosse, il connaissait les filles.
Muito bem. Lá está o Guy! Ele era um miúdo.
Là, c'est Guy, le benjamin.
O Guy via-me como uma figura paternal.
Il me considérait un peu comme son père.
O Fisher era irmão do Guy Fisher, que era o principal tenente do Nicky.
Wally était le frère de Guy Fisher, le bras droit de Nicky Barnes.
Não apoiávamos o Wally Fisher. Eu não apoiava o Wally Fisher.
C'était ni Wally ni Guy Fisher qui nous intéressaient.
Acho que provavelmente a desintegração começou... com a obsessão do Guy em ocupar o meu lugar.
Mais les choses se sont vraiment gâtées quand Guy n'a plus eu qu'une idée en tête, me piquer ma place.
E o Guy Fisher... Sabem, há um ditado antigo, " Há muito peixe no mar.
Et Guy Fisher... il devait savoir qu'on ne fauche pas la femme du patron, mais il l'a fait.
E foi o que ele fez. E quando o Nicky soube, foi algo que o afastou do Guy.
Quand Nicky l'a appris, il en a vraiment voulu à Guy.
Tínhamos comprado o Apollo e o Guy estava a tratar da renovação e da reabertura do Apollo.
On avait racheté l'Apollo. C'était Guy qui dirigeait les travaux de rénovation.
Olho para o Guy e penso, que esse desgraçado maldito se envolveu com a minha mulher.
J'ai pensé à ce petit con avec ses fringues de pédé. Il m'avait piqué ma femme.
O Guy adoptou uma postura de ditar as regras.
Guy voulait se mettre en position de m'imposer sa loi.
" quero que descartes o Tito e que te livres do Guy.
"Je veux que tu me butes Tito et Guy."
O Guy apanhou perpétua sem condicional.
Guy : perpétuité sans libération conditionnelle.
Understand me? Who was the guy?
T'as compris?
HIMYM Temporada 03 Episódio 06 "I'm Not That Guy"
Unfold, Flovap, MiniBen Synchro : MiniBen Relecture :
Este é meu amigo de Guy, Dr. Jack Marshland.
Voici mon ami de Guy's, Dr Jack Marsland.
Tivemos bons momentos em Guy!
Nous avons eu de tels moment à Guy's
Olá. Eu sou o Guy, e vou ser o vosso empregado.
Je m'appelle Guy, et je suis à votre service.
Guy, a minha mulher não se arranjou toda... para uma saída especial para que ela pudesse fazer a sua própria salada.
Guy... ma femme ne s'est pas mise sur son 31 pour faire la salade elle-même.
"Just like a guy" "whose feet are too big for his head"
Mais les autres ne la voient pas...
Family Guy - S06 Special 100th Episode
Family Guy The Family Guy 100th Episode Special
Sou Seth MacFarlane, criador de Family Guy, estou aqui para lhes falar sobre o fantástico trabalho que está a ser feito... no Centro Dana Farber para a investigação de cancro.
Je suis Seth McFarlane, créateur de Family Guy. J'aimerais vous parler du travail formidable du Dana-Faber Center et de la recherche contre le cancer.
Esta noite veremos alguns dos meus clips preferidos de Family Guy já que celebramos cem episódios... a fazer simplesmente o suficiente para sobreviver.
Nous verrons mes extraits préférés de Family Guy, la série qui nous fait vivre pour un minimum d'effort.
Por isso, reunimos um grupo de americanos normais, que nunca viram Family Guy e mostrámos-lhes alguns episódios.
Nous avons rassemblé un panel d'américains moyens n'ayant jamais vu Family Guy pour qu'ils voient quelques épisodes.
Gostou de Family Guy?
Avez-vous aimé Family Guy?
Family Guy é um programa que recomendaria aos seus amigos?
Conseilleriez-vous Family Guy à vos amis?
Permitiria que os seus filhos vissem Family Guy? Não.
Laisseriez-vous vos enfants regarder?
É verdade que Family Guy é meia hora de risadas, mas também é meia hora de aprendizagem.
Family Guy, c'est non seulement du rire, mais c'est aussi instructif.
Diria que Family Guy é inapropriado para crianças?
Family Guy est-il fait pour les enfants?
Há alguém a quem recomendaria Family Guy?
À qui recommanderiez-vous Family Guy?
Bem-vindos de novo à celebração dos 100 episódios... de Family Guy.
De retour pour célébrer ce 100ème épisode de Family Guy.
Acho que o que não entendo em Family Guy, é que às vezes, o bebé e o cão... envolvem-se em situações sexuais ou pervertidas.
Je ne comprends pas bien comment le bébé et le chien se retrouvent dans des situations ambiguës.
Acha que Jesus, se voltasse, gostaria de Family Guy?
Si Jésus revenait, aimerait-il Family Guy?
Não. Se Ele fosse o dono do canal, cancelaria Family Guy?
S'il dirigeait une chaîne, annulerait-il Family Guy?
Sabem, alguns dos meus momentos preferidos em Family Guy, ao longo dos anos, têm sido os números musicais.
Parmis mes moments préférés de Family Guy, il y a les numéros musicaux.
Calcem as luvas e preparem-se para lhes sugarmos o tutano... com alguns clips ao estilo de Family Guy!
Détendez-vous, et préparez-vous à vous tordre de rire, avec le clou du spectacle à la Family Guy.
Voltamos já a seguir com mais clips de Family Guy... depois de algumas opiniões de vocês, os telespectadores.
Nous verrons d'autres extraits après d'autres compliments des téléspectateurs.
Então diria que Scrubs é melhor que Family Guy?
Scubs est meilleur que Family Guy?
Havia o Frank, havia o Ishmael... havia... o Gaps, havia o Wally, havia o Jazz, havia o Guy, e eu próprio.
Il y avait Frank, Ishmael, Gaps,
Ou marijuana... e eles precisam deste tipo de vício. Que tipo de pessoas acha que vê Family Guy?
Qui, selon vous, regarde Family Guy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]