English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Gáz

Gáz translate French

5,718 parallel translation
Eles vão ter o Pearl Harbour deles, usando o gás para matar toda a gente.
Ils vont avoir leur Pearl Harbor, en utilisant le gaz pour les tuer.
Vais correr na direcção de 1.000 toneladas de gás mostarda.
Te jeter dans une tonne de gaz moutarde?
Muito bem, pessoal, encontrem esse gás agora.
OK les gars, trouvez ce gaz.
Bem, ele também me seguiu para uma nuvem de gás mostarda, só para me dar apoio.
Il m'a aussi suivi dans un nuage de gaz moutarde, pour assurer mes arrières.
Ficaste ferida, quando o gás explodiu.
T'as bien été touchée quand la conduite de gaz a explosé.
E quando o Nevelsky descobriu, que estavam a vender gás asfixiante no mercado negro, tentou soar o apito.
Et quand Nevelsky a découvert qu'ils vendaient du gaz VX au marché noir, il a tiré le signal d'alarme.
São químicos usados para fabricar o gás VX.
Un composant du gaz VX.
São as substâncias químicas, para fabricar o gás VX.
Il s'agit de produits chimiques utilisés dans la création du gaz VX.
Vais fazer-me o gás VX ou tu e a tua família, vão morrer.
Tu vas produire le gaz VX pour moi, ou toi et ta famille vont mourir.
Um cilindro tem gás VX o suficiente, para matar todos neste prédio por dez vezes.
Une cartouche de VX a suffisamment de gaz nerotoxique pour tuer tout le monde dans cet immeuble 10 fois.
Dizem que, nos anos 90, ele era uma fonte do mercado negro de Agentes nervosos na Crimeia, fabricado por ninguém menos do que o Alexander Nevelsky.
Dans les années 90, la rumeur le disait être la source d'un marché noir de gaz neurotoxique en Crimée, produit par Alexander Nevelsky en personne.
- Quem está infiltrado? - O nosso Agente infiltrou-se, como intermediário num negócio de gás VX.
- Notre agent c'est introduit lui-même comme un intermédiaire de la vente du gaz VX.
O VX tem de ser conservado em altas temperaturas.
Le gaz VX a besoin de hautes températures en permanence. C'est le laboratoire où ils fabrique le gaz.
Eu diria que foi algo relacionado com gás.
Je dirai que ça a un rapport avec le gaz.
Gás e electricidade não combinam.
Gaz et électricité vont pas ensemble.
Em casa, um desses soldados alemães faz uma demonstração incongruente da máscara de gás.
Rentré chez lui, l'un de ces soldats allemands fait une démonstration incongrue de son masque a gaz.
Abriu a torneira do gás.
" elle a ouvert le robinet du gaz.
Pensei que havia gasóleo.
Je pensais que nous avions assez de gaz.
Toxinas no ar, gás sarin, agente 15,
Des toxines par transmission aérienne, gaz sarin, agent 15.
Gás halon. O que é isso?
Du gaz Halon.
Na forma gasosa, é inodoro, não deixa resíduos, e em elevadas concentrações, é fatal para os humanos.
- Liquide. Sous la forme de gaz, cela n'a pas d'odeur, cela ne laisse aucun résidu et une large concentrations, est fatal pour l'homme.
Vou mandar a Susie levar um espectrómetro até o abrigo e ver se consegue detetar como o gás entrou. Está bem.
Je vais dire à Susie de faire un spectromètre de masse sur le bunker et voir si elle peut détecter comment le gaz est entré.
O Peter morreu devido a um gás que não deveria estar aqui.
Écoute Bob, Peter est mort à cause d'un gaz qui n'aurait pas dû se trouver là.
Disse-lhe que não gastaria o meu dinheiro em tanques de gás propano.
Je lui ai dit que je n'allais pas dépenser ma pension de retraite en bouteilles de gaz.
Olhem, tem fritadeira, churrasqueira a gás, frigorifico,
Regardez, friteuse, gril à gaz, figo.
A espingarda M4, operada a gás, alimentado com cartuchos.
Le fusil d'assaut M4... système à récupération de gaz.
Investigadores determinaram que a explosão no C.C. foi causado por uma grande explosão de gás.
On le répète... les enquêteurs ont déterminé que l'explosion du centre commercial a été causée par une explosion de gaz.
- Estou contigo.
Les autorités à Seattle disent que la conduite de gaz va directement... Je confirme.
Nada diferente de uma colisão.
fuite de gaz.
CO2 é um gás.
Le CO2 est un gaz.
O ar está com um nível muito perigoso de gás venenoso.
Le niveau de gaz dangereux dans l'air est important.
Estamos a salvo no Distrito Gas Lamp.
Nous serons en sécurité dans le Quartier Lampe à Gaz.
Ela está a neutralizar o gás?
Elle neutralise le gaz?
Mas, o seu legado foi uma nuvem de gás clorídrico que se foi espalhando pela Europa, África e Ásia.
Mais son héritage est un brouillard de gaz chloré. qui a envahi l'Europe, l'Afrique et l'Asie.
- Não tinha sido uma fuga de gás?
Il est maintenant en train de la menacer. Je pensais que c'était une fuite de gaz.
- Já demos...
- On lui a donné du gaz.
Ainda não começámos a dar peidos, mas, graças ao famoso molho do Ken, vai haver gases esta noite, meu caro.
Et bien, on n'a pas encore atteint les pets encore, mais merci à Ken pour sa fameuse salsa, le gaz va sortir ce soir, bébé.
Precisamos ir buscar gaz depois da missa.
Il faut aller chercher du propane après la messe.
Já fui buscar o gaz, tirei a salada de frutas, e a mesa está quase posta.
Je suis allé cherché le propane, sorti la salade de fruit, et la table est presque dressée.
Mas tens que lhe inserir uma linha de gás.
Mais tu dois passer au-dessus d'un tuyau de gaz.
Tem uma linha de gás cá em casa?
Il y a une conduite de gaz principale?
E tens espaço para inserir a linha de gás aqui.
Et tu as de la place ici pour le tuyau de gaz.
Sempre gostei de fornos a gás.
J'ai toujours aimé les cuisinières à gaz.
Como está a companhia de gás?
Ça donne quoi, à la société du gaz?
Pisar.
Donne les gaz.
Não pensem que se escaparam porque vão todos fazer controlo de trânsito até o Con Ed acabar o trabalho nas condutas de gás, o que deve ser daqui a uma semana.
Personne y coupera. Vous ferez tous la circulation jusqu'à la fin des travaux de gaz. Il devrait y en avoir pour une semaine.
Sabes os tubos de gás que o Con Edison anda a colocar?
Tu sais, les conduites de gaz?
Sei que estás a trabalhar com produtos químicos e... e se as escorrências foram derramadas na Lagoa Ashley ou houvesse um gás no ar?
Je sais que vous travaillez avec des produits chimiques et... et si le trop-plein s'était déversé dans le bassin d'Ashley ou s'il y avait un gaz dans l'air?
Algum tipo de recipiente para gás comprimido.
Une sorte de bombe pour gaz compressé.
Uma explosão de gás em que os espectadores ficam literalmente dilacerados?
Une explosion de gaz Dans laquelle les spectateurs sont littéralement déchirés membre par membre?
Ou cooperam connosco... Ou vão ver como são as coisas dentro duma câmara de gás.
Vous pouvez coopérer avec nous ou voir à quoi ressemble l'intérieur d'une chambre à gaz

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]