Translate.vc / Portuguese → French / Halliday
Halliday translate French
85 parallel translation
Olá, Halliday.
Bonsoir, Halliday.
Estava em Londres no Savoy e o Halliday chamou-me...
J'étais à Londres au Savoy quand Halliday m'a appelé.
Capitão Halliday, corpo Médico do Exército Real.
Capitaine Halliday, corps médical de l'armée royale.
tenho saudades... capitão Halliday.
Tu me manques... Capitaine Halliday. Capitaine Halliday!
O Halliday, o Doyle, o Tambul, o Williams, o Stegman,
Halliday. Doyle. Tambul.
Entre os passageiros do QUEEN MARY, que chega hoje a Southampton, está o escritor americano Mark Halliday.
A son bord, Mark Halliday, le romancier américain.
Tony, este é o Mark Halliday. - Olá, Mark.
Je te présente Mark Halliday.
Amanhã à noite, o Halliday, o namorado americano, e eu... iremos a uma festa. Ela ficará aqui.
Demain, j'emmènerai son petit ami au club.
Eu trago o Halliday, assim iremos encontrá-la juntos, teremos estado juntos desde que a deixei... e eis o meu álibi.
- Vers minuit. Je rentre avec Halliday. On ne s'est pas quittés.
Quando regressar com o tal Halliday,
A votre retour, avec ce...
- como entrará no apartamento?
Halliday. Comment entrez-vous?
Quando eu voltar com o Halliday, usarei a minha chave para entrar.
En revenant, j'utiliserai ma propre clé.
Então, enquanto ele estiver lá fora a procurar no jardim, ou algo, eu tiro a chave de debaixo do tapete e ponho-a de novo na mala dela, antes da polícia chegar.
Profitant d'une absence de Halliday... Je reprendrai sa clé à elle et la remettrai dans son sac avant l'arrivée de la police.
Estava comigo ontem à noite. Como está?
Mark Halliday était avec moi, hier soir.
Sr. Halliday, o Sr. E a Sra. Wendice vão ao meu gabinete... prestar declarações.
M. et Mme Wendice vont venir faire leur déposition.
Lembra-se da carta do Sr. Halliday?
Mais ce n'est pas tout!
Aparentemente, não foi o Swann que a roubou, fui eu... e escrevi os dois bilhetes a chantagear, guardei a carta do Sr. Halliday e coloquei-a no cadáver.
La lettre de M. Halliday, c'est moi qui l'aurais volée et j'aurais été l'auteur du chantage! J'aurais glissé la lettre dans la poche du cadavre!
Espero que o Sr. Halliday não esteja lá fora à minha espera.
J'espère que Halliday ne m'attend pas dehors.
- Sr. Halliday, percebeu?
Vous comprenez, M. Halliday?
Foi o pequeno erro dele, porque o Swann fizera exactamente o que o senhor sugeriu, Sr. Halliday.
C'était ça, l'erreur. Swan a fait exactement ce que vous avez pensé.
Desde então, tem tentado resgatar Halliday.
Nuage de Guerre essaie de le libérer.
- O Brett Halliday? - Sim, senhor.
Brett Halliday?
- Sabe de todas as acusações que... estão a ser feitas contra o senhor, Halliday?
Vous a-t-on lu l'acte d'accusation, capitaine Halliday?
16 Abril de 1867, o capitão Bret Halliday, enquanto estava... em serviço no primeiro comando da unidade de cavalaria, desertou por vontade própria e juntou-se ao líder dos Utes, Nuvem de Guerra.
A La date du 16 avril 1867, le capitaine Halliday du 1er régiment de cavalerie, a déserté pour rejoindre Nuage de Guerre, chef des Utes.
Acusação nº2 : 24 Abril 1868, O Capitão Halliday, mencionado acima, comandou um grupo de guerreiros Utes contra a Primeira Cavalaria na batalha de Shawnee Pass.
Article 2 : le 24 avril 1868, Halliday a dirigé les guerriers de Nuage de Guerre, lors de la bataille de Shawnee Pass.
É um grande mentiroso, Halliday.
Vous êtes un fieffé menteur.
Mas, você é um assassino, Halliday.
Vous êtes un meurtrier!
Quem foi que deu ordem para soltar o prisioneiro?
Halliday a été fouetté?
Ele ameaçou que metia um bala na cabeça do Halliday.
Il a menacé de l'abattre!
O Halliday é o culpado de tudo isto.
C'est la faute d'Halliday, tout ça!
Vejo que finalmente capturou o Halliday.
Ils ont fini par choper Halliday?
Eu tenho razões de sobra para odiar o Halliday, por causa do meu pai.
Moi aussi, je déteste Halliday qui a causé la mort de mon père.
Então, agora vai dar-nos ordens, Halliday?
Tu donnes des ordres, Halliday?
Está a tentar assustar-nos para libertar o Halliday.
Il veut libérer Halliday!
Pergunte-lhe o que acontecia se soltássemos o Halliday.
Et si on le libère?
- É mentiroso. Como o Halliday.
Il ment comme Halliday.
- Mas os homens querem tentar. - Como o Halliday.
Les hommes la saisiraient.
- Capitão Harper, alguém se aproxima.
Halliday aussi. Capitaine Harper, par ici!
- Vamos Halliday.
Allez, Halliday.
Halliday, entre no barco.
Halliday, embarquez!
- É o que pretendo fazer, Halliday.
C'est ce que je compte faire.
Comigo não foi sorte, mas sim o Halliday.
Ma chance, c'est à Halliday que je la dois.
A verdade sobre o Halliday... tem de ser corrigida.
Faut lui rendre justice. Et que ce soit clair.
Não quero minimizar a importância do que o Halliday fez com o Livingston... mas, isso não tem nada a ver com as acusações que há contra ele.
Sans minimiser ce que Halliday a fait pour Livingston, cela ne change pas les charges contre lui.
Então o Halliday apareceu e convenceu-os a libertarem-me.
Halliday les a obligés à me libérer.
Não há risco. O Halliday disse que sim!
Il n'y a aucun danger.
- Mark, este é o Inspector Hubbard. Este é o Mark Halliday.
Inspecteur principal Hubbard.
Recebeu uma carta do Sr. Halliday.
Vous aviez reçu une lettre de M. Halliday.
Inspector Hubbard, sou eu, o Halliday.
C'est moi...
Outra coisa, senhor Halliday, com ou sem tribunal militar,
Autre chose, capitaine Halliday.
- O capitão sabe o que está a fazer.
Halliday dit que si. Le capitaine sait ce qu'il fait.