Translate.vc / Portuguese → French / Hammett
Hammett translate French
75 parallel translation
De onde tiraste a ideia com o gelo?
La balle en glace... l'idée est de Dashiell Hammett?
Não és um general, Hammett, e eu não sou as tropas!
Tu n'es pas général, Hammett, et je ne suis pas sous tes ordres.
Decidi aceitar a oferta de Hammett, para ver se conseguiria fazer melhor trabalho longe de casa.
J'ai décidé d'accepter l'offre d'Hammett Peut-être que cela m'aiderait dans mon travail.
Direitos de autor, Hammett!
Des droits d'auteur. Hammett!
Tens uma fotografia do Hammett?
Tu as une photographie d'Hammett?
O Hammett não me sobreviveu.
Hammett ne m'a pas survécu.
- No "Hammett"
Hammett.
" Esta é uma história completamente ficcionada sobre o escritor Samuel Dashiell Hammett que, nas palavras de um dos seus mais dotados contemporâneos, fez com que os homicídios saíssem do roseiral do vigário, e fossem entregues às pessoas que são realmente boas nisso.
Ceci est une fiction à propos de l'écrivain Samuel Dashiell Hammett, qui, selon les mots de l'un de ses glorieux contemporains, tira le genre policier de sa torpeur pour le rendre à ceux qui s'y connaissent vraiment. Le genre policier en fut à jamais changé.
Em qualquer lado, em qualquer momento, Hammett.
N'importe où, n'importe quand, c'est maintenant, Hammett.
Um bocado fora do teu território...
C'est pas vraiment ton quartier, n'est-ce pas, Hammett?
- Deixa que te diga uma coisa... Nunca ouvi falar de nenhuma chinesa chamada Crystal Ling.
Je vais te dire, Hammett, je n'ai jamais entendu parler d'une chinetoque de ce nom-là.
Vai para casa escrever.
Rentre chez toi et tape à la machine, Hammett.
É o Dashiell Hammett, não é?
Dites, vous êtes Dashiell Hammett, n'est-ce pas?
- Ele mesmo, Sr. Hammett.
- C'est ça, M. Hammett.
Obrigado, Sr. Hammett.
Très bien. Merci, M. Hammett.
A agência e eu pegámos em ti sem qualquer experiência e ensinámos-te tudo aquilo que sabemos.
L'agence et moi t'avons sorti de la rue, Hammett. On t'a à peu près appris tout ce que tu sais.
Muito obrigada, Sr. Hammett.
De rien, M. Hammett.
Tenho treze miúdos, Hammett.
J'ai 13 gosses, Hammett.
- És pago por alguém, Hammett?
Vous êtes riche, Hammett? Non.
Deixa sempre a porta destrancada, Sr. Hammett?
Ne fermez-vous jamais votre porte, M. Hammett?
É verdade, Sr. Hammett.
C'est vrai, M. Hammett.
Sr. Hammett, quanta honra.
M. Hammett, je suis honoré.
Um trabalho interessante, Sr. Hammett.
Un travail très intéressant, M. Hammett.
Então, Sr. Hammett? O bom senso devia ditar-lhe ouvir com calma.
M. Hammett, le bon sens vous dicterait d'écouter attentivement.
Está bem, Hammett, vou perguntar-te mais uma vez.
D'accord, Hammett. On recommence.
- Onde estavas às 3h30?
Où étais-tu à 3 h 13 ce matin, Hammett?
Sr. Hammett, sabe o que eu quero dizer.
Bon Dieu, M. Hammett. Vous m'avez compris.
Sr. Hammett, o que lhe aconteceu?
Oh, M. Hammett, que vous est-il arrivé?
Quem és agora, o Hammett escritor ou o Hammett detective?
Qui es-tu là, Hammett l'écrivain - ou Hammett le détective?
- Esqueceste-te de Hammett, o tolo.
- Il ne reste qu'Hammett l'idiot.
- Não, são coisas do Hammett.
- Non, c'est ce que dit Hammett.
Sam Hammett.
Sam Hammett.
Samuel Dashiell Hammett.
Samuel Dashiell Hammett.
Tive de revistá-lo.
Je devais vous chercher, M. Hammett.
- Vou sentir a falta do Winston.
Mon Winston me manquera, M. Hammett. Pas à moi.
- Assim, sem mais nem menos? - Exactamente.
- Oui, M. Hammett, juste comme ça.
Bem-vindo, Sr. Hammett.
Bienvenue, M. Hammett.
Fazem um belo par.
- M. Hammett, je dois vous dire... - Laissez-le parler. Vous faites un sacré duo, vous deux.
Bem, Sr. Hammett, finalmente chegámos à essência das coisas.
Eh bien, M. Hammett, nous sommes enfin parvenus à l'essentiel.
Se tiveres duas pessoas em quem possas confiar, tens mais do que a maioria das pessoas.
Tu en as au moins deux, ça fait deux de plus que la plupart des gens, Hammett. - C'est vrai.
- Pára aí, Hammett.
- Arrêtez-vous, Hammett.
Dashiell Hammett, continuas o mesmo detective barato.
Dashiell Hammett, toujours sur la brèche.
E tu que pensavas que a minha vida estava acabada, Hammett.
Tu pensais ma vie finie, Hammett. Elle ne fait que commencer.
Eu também li, Hammett.
Je l'ai lu aussi, Hammett.
Toma o lugar dele, Hammett.
Prenez sa place, Hammett.
- Dá cá os negativos.
- Les négatifs, Hammett.
- Hetfield e Hammett.
- Hetfield et Hammett.
Lemos todos os livros de Hammett, em Inglês, no ano passado.
On a lu tous les romans d'Hammett l'an dernier en lettres!
- Para onde, Hammett?
- On va où, Hammett?
- Posso ficar? - Sim, claro.
M. Hammett, puis-je rester?
Meu Deus, Sr. Hammett, está com péssimo aspecto.
Diable, M. Hammett, vous avez mauvaise mine.