Translate.vc / Portuguese → French / Hampstead
Hampstead translate French
50 parallel translation
Viúva de meia idade, bem de vida, vivendo com uma governanta em Hampstead.
Une veuve d'âge mûr, nantie, vivant avec sa gouvernante.
- Hotel Halifax, menina?
- Mademoiselle, l'hôtel Hampstead? - Oui!
Pára quieto.
Oh, doucement, mon grand. Hampstead.
Moro em Cragwitch Manor, em Hampstead...
Cris Brûlé tout entier.
Você é ambicioso, conde... mas estaria melhor a vender lingerie em Hemstead.
Tu es ambitieux, le Comte, mais tu ferais mieux de vendre de la lingerie à Hampstead!
Eu vejo-a na igreja ao domingo. Na capela de Hampstead... mas nunca nos falámos.
Je vous vois le dimanche à l'église, à Hampstead... mais nous ne nous sommes jamais parlé.
Não falar apenas em como seria maravilhoso... e depois voltar para casa sem fazer nada concreto.
Pas simplement dire qu'il est merveilleux et repartir à Hampstead sans avoir rien fait.
Todos esses artistas... são tantos em Hampstead... e eu nunca sei o que devo dizer.
Ces artistes, il y en a tant à Hampstead... je ne sais jamais quoi leur dire.
Acho que vi Keats no outro dia O quê? Em Hampstead, cruzando a rua junto à casa onde viveu.
J'ai cru voir Keats l'autre jour à Hampstead... traverser la rue pour aller chez lui...
Charles Augustus Milverton, Appledore Towers, Hampstead.
Charles Augustus Milverton. Appledoor Towers, Hampstead.
E agora, cavalheiros, ainda tenho um ou dois pequenos compromissos e é um longo caminho até Hampstead.
Messieurs. J'ai d'autres rendez-vous ce soir. Et la route est longue jusqu'à Hampstead.
Robert Hampstead Burger. 65 anos.
Robert Hempsted Burger, 65 ans.
Em Hampstead Heath. - Hampstead Heath.
Ensuite, ils l'ont jeté dehors... sur Hampstead Heath.
Richard implora-vos que parta já para a ponte em Hampstead.
Richard veut que vous alliez au pont d'Hampstead.
Cavalgue para Hampstead e aguarde por melhores notícias.
Allez à Hampstead et attendez de ses nouvelles.
Então não vai ligar em saber que ela está em Londres com seu Oscar... e rodando um filme em Hampstead Heath.
Alors tu te fiches de savoir qu'elle est à Londres, un oscar entre les mains, et qu'elle tourne presque tous les jours à Hampstead Heath.
E estes são os meus fãs : Gunter, Kyoto e Cecil Hampstead-on-Cecil-Cecil.
Et mes fans, Gunter, Kyoto, et Cecil Hampstead-on-Cecil-Cecil.
Vai tudo ficar bem e quando isso acontecer, vamos comprar um casarão em Hampstead e arranjamos um quarto e fazemos a nossa própria discoteca.
On va si bien le faire quand on fera, et on aura une grande maison dans Hampstead Et dans la maison on aura un piece et on y fera notre propre club.
Hampstead.
A Hampstead.
Hampstead Heath. Mas...
- A Hampstead Heath...
É sobre um negro de Brixton e uma branca de Hampstead Heath.
C'est l'histoire d'un beau Black de Brixton et d'une Blanche de Hampstead Heath.
" Na Hampstead Heath.
" sur Hampstead Heath.
Hamstead.
Hampstead.
Era quase meia-noite quando o Dr. Green chegou a Hamstead.
Il était presque minuit quand Dr Green arriva à Hampstead.
- Cuidando de uma senhora em Harmsted.
- Je prends soin d'une dame de Hampstead.
Por que está a comprar uma escadaria para Hempstead.
"car elle achète un escalier à Hampstead."
Queixas-te dos bonecos mas deram-te uma casa maior que o Hampstead Heath.
Tu critiques les figurines, mais elles t'ont payé une super baraque.
Hampstead...
Hampstead...
A Senhorita Ruth Sykes dos Laburnums de West Hampstead, consentiu tornar-se minha esposa!
Mlle Ruth Sykes de Laburnums, West Hampstead, a consenti à devenir mon épouse!
Para que você e os seus amigos possam ficar a fazer teorias.
Pour que vous puissiez traînasser à Hampstead et faire des théories.
O Brennen fez um monte de chamadas para o Banco Comercial de Hamstead.
Brennen a logé un tas d'appels à Hampstead Bank and Trust.
O Banco Comercial de Hamstead tem uma bela segurança.
Hampstead Bank and Trust est très sûre.
Este é o primeiro vestido em Woolwich ou Hampstead a ter um colarinho com plissado triplo.
C'est la première robe à Woolwich et Hampstead avec une collerette à trois plis.
Minhas senhoras, os Hampstead Heathens vão actuar.
Mesdames, les Paiens de Hampstead vont commencer.
É filho do nosso vigário de Hampstead.
Le fils de notre vicaire à Hampstead.
Ela não vai ficar desiludidíssima por não regressar a Hampstead?
N'est-elle pas déçue que vous ne reveniez pas à Hampstead?
Prefiro aborrecer-me sozinho aqui em Londres do que estar em Hampstead num casamento indesejado!
Je préfère embêter le monde seul à Londres que dans un mariage non désiré à Hampstead.
A estufa em Kew Gardens e o túmulo descaído no Cemitério de Hampstead.
Il y a la serre aux jardins de Kew et la tombe penchée au cimetière de Hampstead.
Hampstead está cheia de gente interessante.
À Hampstead, il y a plein de gens intéressants.
Hampstead 235.
Hampstead 235.
Nem conheço metade deles. Acho que a notícia se espalhou por Hampstead.
Je n'en connais pas la moitié, tout Hampstead s'est donné le mot.
Chama-se Lombard. Tem uma joalharia na rua principal.
Il s'appelle Lombard, c'est un bijoutier de Hampstead.
O ano que passámos juntos na casa de Hampstead foi a época mais feliz da minha vida.
"L'année que nous avons passée dans la maison de Hampstead" "a été la plus heureuse de ma vie."
Eu... cresci em Hampstead, fica na parte externa de Londres.
J'ai grandi à Hampstead, juste à l'extérieur de Londres.
Eu consegui as imagens de CCTV de Hampstead Heath. Não há câmaras onde estava o corpo da Gibson, nem na outra rua.
Le corps de Gibson n'est sur aucune caméra des alentours.
Encontraram um corpo em Hampstead Heath. - É a Grace?
Ils ont trouvé un corps à Hampstead Heath.
Não devias estar em casa? Anda ver isto.
J'ai eu la vidéo de Hampstead Heath.