Translate.vc / Portuguese → French / Happen
Happen translate French
37 parallel translation
Nós só acontecerá 13.30 a New Orleans.
Nous venons Happen 13,30 à la Nouvelle-Orléans.
"E a alegria transformou-se em lágrimas."
All at once what "happen" as we felt is no more.
A altercação com as nossas versões do futuro causou anomalias dimensionais, que aumentaram o espaço do convés de carga 212 %.
Quel merveilleux petit conte. Well, l'm off to glug a couple of yards of vindi sauce, then if we happen to chance across planet of the snooty sex sirens, I can t miss.
Já leste algum livro onde coisas más aconteçam a pessoas boas?
Tu connais le bouquin When Bad Things Happen to Good People?
Porque é assim que as coisas acontecem No Expresso Polar
'Cause that s the way things happen On the Polar Express
Porque é assim que as coisas acontecem No Expresso Polar
'Cause that s the way things happen On the Polar Express
Sim, mas perceba que se saio daqui, posso considerar-me despedido.
Mais ce que tu dois comprendre, c'est que si je pars maintenant je pourrais aussi bien aller directement à chômage. Ce n'est pas Gonna Happen.
What do you mean, did something happen to Phoebe?
II est arrivé quelque chose à Phoebe?
Billie, I swear, if I knew what would happen...
Billie, je te jure que si j'avais su...
2ª Temporada, Episódio 20 "It Wasn't Meant to Happen" Deus me dê serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar, a coragem para mudar as que eu posso, e a sabedoria para saber a diferença...
Dieu, accorde-moi la sérénité d'accepter les choses que je ne peux pas changer, le courage de changer les choses que je peux changer et la sagesse pour les distinguer.
Há tantas coisas horrivéis que podem acontecer sem ser um divórcio, sabes.
There are endless things worse than a Divorce can happen to you.
Fazer merdas acontecer em Santa Monica Boulevard.
# Making shit happen on Santa Monica Boulevard #
O que acontecer, vai passar.
What happens, will happen.
Mas o que acontece quando o disco para E começa a desvanecer Desvanecer
But what happen when the record s done and start to fade away, fade away
# It's gonna happen #
It s gonna happen
# Happen sometime #
Happen sometime
De que aconteceria um milagre
A miracle would happen
I had to let it happen, I had to change...
I had to let it happen, I had to change
- Eu acho que vai voltar a acontecer.
But I feel like it will happen again, Warwick.
Que tudo podia acontecer
That anything could happen
Tudo podia acontecer, tudo podia...
Anything could happen, anything could
Que tudo pode acontecer
That anything could happen
Tudo pode acontecer, tudo pode...
Anything could happen, anything could
Tudo pode acontecer
Anything could happen.
Bang! Tradução e Legendagem : * Team LegendasProject *
♪ The Big Bang Theory 7x21 ♪ The Anything Can Happen Recurrence
Power S02E04 "You're the Only Person I Can Trust"
♪ Yeah ♪ ♪ I just happen to come up hard ♪
Os acidentes vão acontecer Eles apenas batem e fogem
♪ Accidents will happen, they only hit and run ♪
Os acidentes vão acontecer Eles apenas batem e fogem
♪ Accidents will happen ♪ ♪ They only hit and run ♪
NO PRÓXIMO EPISÓDIO - Não volta a acontecer.
It won t happen again.
- This Wasn't Supposed to Happen -... UndergroundSubs... "CRISIS"
Il a dit qu'ils nous sauveraient.