Translate.vc / Portuguese → French / Harm
Harm translate French
32 parallel translation
She laid her eggs all over the farm Another little drink won't do us any harm
Elle les déposait partout dans le foin Un petit verre de plus nous fera du bien
Nothing's gonna harm you Not while I'm around
tu ne risques rien tant que je suis près de toi
Harm, faz-nos um favor.
Harm, rends-moi service.
Prepara-te, Harm.
Prépare-toi, Harm.
Harm, não me está a apetecer.
Harm, je suis vraiment pas d'humeur.
- Harm, sua idiota, esta é a Drusilla.
Espèce de débile, c'est Drusilla.
- Custou ele ter confiança em mim. - Harm...
- II avait perdu toute confiance!
Não adianta vires aqui, porque ele não joga mais esse jogo, Morticia.
- Harm... Inutile de le supplier : il ne joue plus à ce jeu-là, Morticia.
Foi divertido enquanto durou, mas acho que é melhor pores-te na alheta.
Ça a été drôle un temps, Harm, mais maintenant, casse-toi.
Levantem-se. A Juíza Constance Harm declara aberta a sessão.
Levez-vous pour Mme le juge Constance Harm.
É isso mesmo! Sou eu, a Juíza Harm, graças à maravilha da fibra óptica.
C'est moi, juge Harm, grâce à la magie des fibres optiques.
Não lhe quero faltar ao respeito, Juíza Harm, mas nós somos bons pais.
Je ne veux pas vous manquer de respect, Mme la juge, mais nous ne sommes pas de mauvais parents.
~ mas não desejavas fazer mal ~
~ But you didn t mean no harm ~
Ele caminha comigo e nenhum outro me magoará porque eu estou abrigado nos braços de Deus
He walks with me And none other shall harm me For l'm sheltered in
Agora enfia o teu pau e mistura tudo.
C'est un biscuit normal, Harm. Je ne pense pas qu'ils fassent des biscuits sans sucre. Je ne suis pas autorisé à les manger alors.
Sim, harm... harmonia.
Oh, oui, l'harmonie.
Por favor, levante esta ordem de restrição, Juíza Harm.
Veuillez supprimer cette interdiction d'approcher, juge Harm.
Harm, encontrei provas. Podemos ilibar o sargento das acusações...
Maintenant on peut enfin disculper ce chef amiral...
# E todo o dano que possa ter causado, que o tenha causado só a mim!
And all the harm l've ever done Alas, it was to none but me!
Harm, descobri as provas de que precisávamos.
Harm, j'ai trouvé la preuve qu'on cherche.
Faz uma pose, Harm.
Prends la pose, Harm'!
São bolachas normais.
C'est un biscuit normal, Harm.
Harm... harmony!
Harmony!
Os Grievous Bodily Harm ao vivo em Estocolmo.
Grievous Bodily Harmed live à Stockholm!
Tocarem com...
Résonne des harm...
O rapaz cheio de vontade de viajar, realmente não fez por mal.
A boy filled with wonderlust Who really meant no harm
Como é que estão o Harm e o Mac? - Como têm passado?
Et Harm et Mac, comment vont-ils?
- Está bem, então, Harm...
D'accord. Alors, Harm...
Harm!
Salut Harm.
Harm...
Harm...
Voltamos agora a Em Nome da Justiça.
On revient maintenant à JAG. Harm, j'ai trouvé la preuve qu'on cherche.
Vá lá.
The demons will harm you and try to steal what you know