English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Haskell

Haskell translate French

331 parallel translation
- Haskell.
- Haskell.
Enquanto eu conduzia o Haskell dormia como uma pedra.
J'ai conduit toute la nuit. Haskell, il écrasait.
Sr. Haskell.
M. Haskell!
Sr. Haskell, acorde, está a chover.
Réveillez-vous. Il pleut!
Sr. Haskell, vou pôr a capota.
Je vais installer la capote.
Sr. Haskell, o que se passa?
M. Haskell! Qu'y a-t-il?
Vão dizer que eu é que matei o Haskell e que estou os enganando.
"On n'y croit pas, à cette mort." Et vous me reluquerez, l'air de dire "Faut pas charrier!"
Charles Haskell Jr, 30 anos, olhos e cabelo castanho, nenhuma cicatriz.
Charles Haskell Jr. 30 ans, cheveux bruns... Signes particuliers :
- Você é o Charles Haskell Jr.?
Néant. C'est vous, Haskell?
Não... Não pode, Sr. Haskell...
Non... impossible, M. Haskell...
Não, Sr. Haskell, não...
Non, M. Haskell...
Enquanto eu fosse o Haskell estaria em perigo.
Etre Haskell était trop dangereux.
Mas nos 5 minutos na fronteira percebi que tinha que saber mais sobre o Haskell.
Ces 5 minutes à la frontière me permettraient d'en savoir davantage sur M. Haskell.
Depois descobri por uma carta na mala dele, que ele não era o tipo rico e porreiro que pagava o jantar a tipos que andavam à boleia.
Je découvris dans une lettre que Haskell transportait qu'il n'était pas l'homme débonnaire qui régalait les auto-stoppeurs.
Haskell passava-se por vendedor de hinos sagrados, imagine-se...
Haskell se faisait passer, entre autres, pour un vendeur de cantiques.
Era fácil ver onde ele ia arranjar a nota para apostar em Miami... Ia enganar o seu próprio pai...
Facile de comprendre que Haskell comptait se renflouer en escroquant son vieux.
Como o Haskell.
Comme Haskell.
Este carro é de um tipo chamado Haskell.
C'est la bagnole de Haskell. Et vous, c'est pas lui.
Estás é doida, o meu nome é Charles Haskell e posso prová-lo.
Je m'appelle Haskell! Je peux le prouver.
Ter a carteira do Haskell só piora.
Vous aggravez votre cas.
Acontece que eu vim com o Haskell desde Louisiana.
Haskell m'a prise en stop depuis la Louisiane.
O Haskell ainda não estava morto.
Haskell n'était toujours pas mort.
O Haskell só tinha isto?
Que ça?
Não me digas nada sobre o Haskell.
Me raconte pas d'histoires.
O Haskell abriu a cabeça sozinho.
Haskell s'est matraqué.
Eu gostava dele menos do que de ti!
Haskell, je l'aimais encore moins que toi.
E se não encontram o Haskell, encontram-te a ti.
Ils cherchent pas Haskell. Ils te cherchent, toi.
Arrendou um pequeno apartamento, como Sra. Haskell.
Elle a loué un appartement au nom de Mme Haskell.
O Haskell estava doente.
Haskell était malade.
E se fosse o Haskell a abrir-te a porta? Estavas agora nos anjinhos.
Si Haskell avait ouvert ta portière, tu jouerais de la harpe, à présent.
Ficavas livre, com o dinheiro e o carro do Haskell.
Tu serais libre, t'aurais le blé et la tire.
- És a minha mulher, Vera Haskell.
Tu es ma femme : Vera Haskell.
Que tipo de seguro tem, Sr. Haskell?
Quel contrat avez-vous?
- Espere, Sra. Haskell.
- Attendez...
"Charles Haskell, importante entusiasta do desporto, internado devido a uma broncopneumonia, tenta localizar o seu filho, Charles Haskell Jr."
Charles J. Haskell Sr. Un avis de recherche a été lancé pour retrouver son fils, Charles J. Haskell, Jr.
Podias resolver a tua vida passando-te pelo Haskell.
Tu deviens Charles Haskell à vie.
Esperamos até saber que o Haskell morreu, e então apareces.
On attend la mort du vieux Haskell. Et tu te pointes.
Eu lembrei-a de que para me passar pelo Haskell tinha que saber o nome da mãe, da escola onde andara, o nome do melhor amigo. Se tinha uma tia chamada Ema. A sua religião ou se tinha tido um cão.
J'avais beau être Haskell, j'ignorais le nom de ma mère, où j'étais allé à l'école, le nom de mon meilleur ami, si j'avais une tante ou pas, quelle était ma religion, si j'avais un chien,
Também a lembrei de que o verdadeiro Haskell tinha uma cicatriz no braço.
Je lui ai fait remarquer que Haskell avait une cicatrice.
E se o Haskell era um impostor?
Haskell baratinait tellement.
Quem acreditaria que o Haskell caiu do carro?
Qui croirait que Haskell était tombé de voiture?
Alguém podia reconhecer-me como Haskell...
On pouvait reconnaître Haskell.
Eu estava em Bakersfield quando li que tinham descoberto o corpo de Vera e que a polícia procurava o Haskell pelo assassinato da sua mulher.
J'étais déjà là quand j'ai appris qu'on avait trouvé Vera. La police recherchait Haskell pour le meurtre de sa femme.
O Haskell metera-me numa alhada e agora tirava-me dela.
Haskell m'avait mis dans le pétrin. C'est lui qui m'en sortait.
E pergunto-me como seria a minha vida se o Haskell não tivesse parado?
Je me demande ce que serait ma vie si Haskell s'était pas arrêté.
Desculpe. Sou Haskell do escritório de New York.
Désolée suis Haskell du bureau de New York.
Miss Collins, Sou Haskell do escritório de New York.
Mlle Collins, je suis Haskell du bureau de New York.
Tem a coragem de dizer, que eu, Haskell do escritório de New York, roubei um rádio?
Vous avez l'audace de dire que moi... Haskell, du bureau de New York, ai volé une radio?
Feliz Natal, Mr. Haskell.
- Joyeux Noël, M. Haskell.
Sr. Haskell...
M. Haskell...
Vera era a mulher de que Haskell falara.
C'était Vera dont il parlait.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]