English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Haute

Haute translate French

5,187 parallel translation
Pull my taffy, boys. Não acham que precisamos de um motivo de orgulho?
Tu ne crois pas qu'on a besoin d'une raison pour garder la tête haute?
Nunca se tinha dito essa palavra, em voz alta, numa sala do MIT, até se ouviam as moscas.
Personne n'avait jamais prononcé ce mot à voix haute à MIT et on pouvait entendre une mouche voler.
Há uma probabilidade genética muito elevada.
Très haute probabilité génétique.
Ele tem imensa consideração por si.
Il vous tient en haute estime.
Honestamente, estou surpresa por te ouvir dizer em voz alta, que vais ser pai.
Honnêtement, je suis surprise de t'entendre admettre à voix haute que tu vas être papa.
Mantêm a tua cabeça erguida
( Choeur ) - Garde la tête droite et haute
Agora ouve, Erin, ou a tua irmã, em estado catatônico, conspirou com o Benham Parsa para cometer traição ou...
Maintenant, écoutez, Erin, soit votre sœur... dans son état catatonique, est d'une façon ou d'une autre de mèche avec Parsa pour commettre une haute trahison, ou...
Há uma segunda equipa da NSA a ajudar o FBI a marcar qualquer sinal estranho de alta-frequência.
Il y a une deuxième équipe de la NSA qui est en train d'aider le FBI à mettre en place une haute fréquence pour localiser tout signal de radio inexpliqué.
Analgésicos de alta octanagem?
Des analgésiques haute performance?
- Estávamos todos na Secção 7... Uma parte isolada do complexo para detidos de alto-nível.
On est tous dans la Section 7... la partie isolée du camp pour les détenus de haute-sécurité.
É de estilista?
C'est de la haute couture?
Um refém com grande valor é o refém mais seguro.
Un otage de la plus haute valeur est un otage sauf.
É tão bom dizê-lo em voz alta.
Ça fait tellement de bien de le dire à haute voix.
Há proteína na sua urina e a pressão está alta e a subir.
Il y a des protéines dans votre urine et votre tension est trop haute.
Obrigada pela ajuda.
Merci de garder la tête haute.
Em grandes altitudes, o meu nível de açúcar cai muito.
À haute altitude, mon taux de sucre dans le sang chute dangereusement bas...
Vamos apenas dizer que trabalhei em segurança de nível superior, nos últimos 15 anos.
Disons juste que j'ai travaillé dans le domaine de la haute sécurité ces 15 dernières années.
E sou um gerente de recursos com um cliente importante de pé ao meu lado.
Et je suis le gestionnaire de ressource avec à mes côté un client de la plus haute importance.
Olha, o que estou a tentar compreender é que há mais de um ano que te encontras semanalmente com a minha mãe - em Terre Haute, no Indiana.
Ce que j'essaye de comprendre, c'est que ça fait plus d'un an que tu rencontres ma mère une fois par semaine à Terre Haute, en Indiana.
Em voz alta?
À voix haute?
- Sabe, eu era o centro desta cidade.
Tu sais, j'étais parmi la haute de cette ville.
É uma área com alto índice de criminalidade e as vítimas eram criminosos.
C'est une zone de haute criminalité et les victimes étaient des criminels.
Completamente diferente na maré alta, não é?
À marée haute, ça change du tout au tout.
Duas horas até a maré alta...
La marée sera haute dans deux heures.
Levante a cabeça.
Tête haute.
Uma perseguição a alta velocidade surpreendeu o bairro de Murray Hill algumas horas atrás.
Une course poursuite à haute vitesse a secoué le quartier de Murray Hill il y a quelques heures.
Embora, agora que o disse em voz alta, soa um pouco ridículo. Porque não existem fantasmas.
Même si, maintenant, dit à haute voix, ça semble un peu ridicule, parce que les fantômes n'existent pas.
Aquela vez que ele subiu a montanha mais alta da Europa na sua lua de mel.
Et la fois où il a escaladé la plus haute montagne d'Europe pendant sa lune de miel?
- Recua. - Um soco alto.
- Frappe haute.
Bem, ele disse isso em voz alta muitas vezes.
En fait, il a dit ça à voix haute, genre, plein de fois.
São algemas de segurança máxima.
Quelqu'un doit bien avoir une clef. Ce sont des menottes de haute sécurité.
- Cá está, Aprendi uma grande lição, de alta voltagem.
- Alors, là, j'ai pris une grande leçon, de haute voltige.
Foi dali que veio o mergulho no lixo para encontrar tecido para o nosso projecto de alta costura.
On en finit toujours dans les poubelles à chercher un coupon pour notre projet de haute couture.
Deixem-me pensar.
Laisse-moi penser à voix haute.
Dizer as coisas em voz alta é melhor do que bater em tecido duro e orgânico.
Dire les choses à haute voix ne change pas les probabilités, pas plus que frapper sur un tissu organique dur ne va les annuler.
Percebes que estás a dizer em voz alta?
Euh... tu réalises que tu parles à haute voix?
Não vamos elevar o nível tão alto.
Oh, ne mettons pas la barre aussi haute.
Não me faças soletrar-te isto.
Ne m'oblige pas à le dire à voix haute.
O impacto de alta velocidade de um cometa com um planeta rochoso irá lançar rochas como foguetes no espaço.
L'impact à haute vitesse d'une comète avec une planète rocheuse lancera des rochers comme des fusées dans l'espace.
A erupção carregou a parte superior da atmosfera com gases sulfurosos.
L'éruption chargea la haute atmosphère en gaz de soufre.
E como é óbvio, ser discreta é da maior importância.
Et cela va sans dire que votre discrétion est de la plus haute importance.
Sacerdotisa do Filho do Sol.
Haute Prêtresse des Enfants du Soleil.
E colocar-me no caminho do sacerdócio.
Et m'a mise sur le chemin vers le titre de Haute Prêtresse.
Então a loja sempre tinha aquela cadeira de bebé de bambu que procuravas?
Donc, est-ce que le magasin avait cette, chaise haute en bambou que tu cherchais?
Meu Deus, sabe tão bem dizê-lo em voz alta e não apenas à minha mulher enquanto dorme.
Mon Dieu, ça fait du bien de le dire à voix haute et non à ma femme quand elle dort.
Um dia, será julgado diante de um poder maior.
Un jour, vous serez devant une plus haute autorité.
Mantém-te confiante.
Garde la tête haute.
Mas se moverem um pixel com uma voltagem tão alta, os pixéis adjacentes também ficam distorcidos.
Mais si vous alimentez un pixel avec une aussi haute tension, les pixels adjacents se tordent.
Disse à venderora que minha esposa e eu iamos a um evento da alta sociedade exclusivo e que apenas os melhores iriam estar presentes.
J'ai dit à la nana de l'accueil que ma femme et moi allions à un évènement de la haute société et que seuls les meilleurs iraient.
Acham que ela sabe onde o podemos encontrar?
J'ai vu cet article, aujoud'hui. "La une lue à haute voix est souvent la mauvaise."
- Alguma coisa prioritária?
Rien d'haute-priorité?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]