Translate.vc / Portuguese → French / Haven
Haven translate French
726 parallel translation
- Sabes aonde vamos no sábado? - Para onde? A New Haven.
Je vous emmène au football samedi.
ALTA SOCIEDADE AGUARDA CASAMENTO NO SÁBADO
"Le Tout-Philadelphie assistera au mariage... " de Mme Tracy Lord Haven...
A sociedade de Filadélfia anseia pelo casamento de Mrs. Tracy Lord Haven, ex-mulher de C.K. Dexter Haven, com Mr.
"ex-épouse de C.K. Dexter Haven... " et de M. George Kittredge.
- Se não voltar a ver Dexter Haven...
Si je pouvais ne plus le revoir...
Já agora, ele pagou todas as câmaras.
M. Haven a remboursé l ´ appareil.
Está por aí a Mrs. Haven... quer dizer, a Miss Tracy, ou a mãe?
Mme Haven- - Mlle Lord est-elle là?
- Claro, Mr.
Oui, M. Haven.
Ouve, que anda este Haven a tramar?
Qu ´ est-ce qu ´ il mijote, à ton avis, ce Haven?
- Mas que nome é esse, afinal? C.K. Dexter Haven.
Comme nom de snob, on ne fait pas mieux!
Ouça, Haven...
Ecoutez, Haven.
- Como está, Haven?
- Comment allez-vous, Haven?
- Damos-lhe um toque, Haven.
- Nous vous ferons signe, Haven.
Talvez, então, o teu amigo Mr. Haven seja menos condescendente.
Et Haven rira jaune.
Todos excepto o C.K. Dexter Haven.
- Tout le monde aime Kittredge. Tout le monde, sauf C.K. Dexter Haven...
- Leve-me à mansão do Dexter Haven.
Spirituel, non? Conduisez-moi chez C.K. Dexter Haven.
- Mr. Haven?
- M. Haven?
C.K. Dexter Haven, gostaria de falar consigo.
C.K. Dexter Haven, j ´ ai à te parler.
C.K. Dexter Haven, tem uma cultura inesperada.
- Oui. C.K. Dexter Haven, tu es profond!
E quanto vale você, C.K. Dexter Haven... -... ao trazer-nos até cá?
Et toi, qu ´ est-ce que tu vaux, C.K. Dexter Haven... pour nous avoir introduits ici?
Caramba, C.K. Dexter Haven! Ou lhe dou um soco, ou você mo dá a mim!
Sacré nom de nom, C.K. Dexter Haven... ou je te casse la figure, ou tu me casses la figure!
Mandou um recado estranho : " Avise o Haven que ganhou.
Il m ´ a chargé de vous dire que vous aviez gagné.
Lamento aborrecê-lo, mas no estado em que a Eve se encontra, estou preocupada em deixá-la ir para New Haven, amanhã.
Ça m'ennuie de vous déranger ainsi, mais vu l'état d'Eve, j'étais morte d'inquiétude. Surtout qu'elle va demain à New Haven.
Para o mundo do teatro, New Haven, Connecticut, é um percurso curto entre o Teatro Shubert e o Taft Hotel, rodeado pelo que parece ser uma pequena cidade,
DES PAS AU PLAFOND Pour les gens du théâtre, New Haven, dans le Connecticut, est un bout de trottoir entre le théâtre Shubert et l'hôtel Taft, entouré par ce qui ressemble à une petite ville.
Lloyd deve esperar uma permanência recorde em New Haven.
Lloyd s'attend à une ruée sur New Haven.
Não vim a New Haven para ver a peça, discutir os seus sonhos, ou arrancar as heras das paredes de Yale.
Je ne suis pas venu ici voir la pièce ou parler de vos rêves, ni même visiter l'université de Yale.
O Coronel Haven e a segunda Cavalaria cortaram a trilha deles, ontem.
Le Colonel Haven est sur sa trace.
Quando acha que o Coronel Haven, e as tropas vão chegar?
Quand arrivera le Colonel Haven?
Eu teria que pegar o metro até a rua 125, depois o autocarro até a estação e o comboio Nova York / New Haven / Hartford até Port Chester.
Il faudrait que je prenne d'abord le métro, puis le bus jusqu'à la gare, puis le train jusqu'à Port Chester.
Você não escreveu a canção "Samantha"?
Dexter Haven, le compositeur de "Samantha"?
- O Sr. Haven é muito famoso.
M. Haven est devenu célèbre.
Também temos entre nós o patrocinador do festival, o Sr. Dexter Haven.
L'organisateur du Festival, M. Dexter Haven, est ici.
É o senhor, Sr. Haven.
Oh, c'est vous, M. Haven!
Dave, lembras-te do Robert Haven French e da filha, Gwen, não te lembras?
Tu connais Robert French et sa fille, Gwen?
Há quatro meses, o Professor Burtus Haven Smith concorreu contra o homem escolhido por Finley.
Il y a quatre mois, le professeur Burtus Haven Smith se présenta contre le candidat de Finley.
Vá para casa, o que quiser. Capitão Haven cuidará do resto.
Le capitaine Haven se chargera de la suite.
Capitão Haven.
Le capitaine Haven?
Em New Haven gastávamos mais do que isso em cerveja.
Nos bières nous coûtaient plus.
Quero que soe um pouco mais Haven.
Je veux entendre un peu plus de Haven dans celle-ci.
Além disso, Haven Hamilton fará uma aparição aqui no Metro Airport.
Haven Hamilton fera aussi une apparition ici à l'aéroport Metro.
Haven Hamilton acaba de chegar, com seu típico traje branco. Seu filho Bud conduz hoje seu Jipe branco.
Haven Hamilton arrive à l'instant, tout de blanc vêtu comme à son habitude, sa Jeep blanche est conduite aujourd'hui par son fils Bud.
Os membros da Câmara de comércio aproximam-se para receber a Haven Hamilton.
Les membres de la Chambre de Commerce vont à la rencontre de Haven Hamilton.
Olá, Haven querido.
Hello Haven chéri.
- Obrigado, Haven.
- Merci Haven.
Atrás dela, Haven Hamilton e os outros amigos, membros e...
Juste derrière elle, Haven Hamilton et tous ses autres amis, les membres de...
Haven Hamilton também disse-nos o mesmo.
Haven Hamilton a dit la même chose lui aussi.
Haven cria esses famosos Walkers do Tennessee dos quais terá ouvido falar.
Haven élève les célèbres Walkers du Tennessee dont vous avez entendu parler.
Sr. Triplette, sinto que o velho Delbert lhe dissesse que Haven ia aparecer no mítin.
Mr Triplette, je suis désolée que ce bon vieux Delbert vous ait dit que Haven apparaîtrait à la réunion politique.
Ele sabe o que faz. Nunca permitimos que Haven Hamilton tome partido em política.
Il devrait savoir qu'on n'a jamais laissé Haven Hamilton prendre parti politiquement.
Certo que terá visto o Haven Hamilton.
je suis sûre que vous avez vu Haven Hamilton.
Haven canta esta noite no Grand Ole Opry, e isto é só uma espécie de festa prévia para seus amigos.
Haven chante ce soir au Grand Ole Opry, C'est une sauterie pour fêter ça avec ses amis.
- Está por aqui Haven?
- Haven est dans le coin?