Translate.vc / Portuguese → French / Hbo
Hbo translate French
140 parallel translation
O 80 % da exclusiva que pagou a HBO e um pouco de dinheiro ganho nas apostas.
Ies pots-de-vin de HBO et l'argent des paris.
- HBO. - Que foi que ele disse?
Que dit-il?
Eles têm HBO?
II ont le câble?
Estamos a falar de 30 milhões de subscrições em todo o mundo, sem falar no público ao vivo, sem falar na HBO!
Maintenant, nous parlons d'environ 30 millions d'abonnements pay-per-view dans le monde, sans parler du match en direct, pour ne pas mentionner HBO.
Onde teremos quarto, piscina, comida, HBO e Free Willy grátis!
On aura la chambre gratos, la bouffe gratos, Sauvez Willy gratos.
Porque devíamos ter a HBO, mas no meu não tem.
Je ne l'ai pas sur ma télé.
Weekend at Bernie's está no Showtime e no HBO!
Il y a Week-end chez Bernie.
Vai dar na HBO este mês.
- L'appât idéal.
Tenho estado a captar o HBO e o Showtime à borla.
Je reçois 2 chaînes gratuitement.
Esta noite, passa o Chunnel no HBO.
Ils passent Chunnel ce soir.
Tem o HBO, o Cinemax, e o Showtime, tudo graças a esta maravilha, concebida pela Frohike Electronics Corporation.
HBO, Cinemax et Showtime! Ceci grâce à la petite merveille conçue et réalisée par la Frohike Electronics Corp.
Há o MTV, o ESPN, o HBO, desporto, notícias...
MTV, ESPN, HBO... Du sport, des infos...
Mas não tem o HBO!
Mais il n'a pas HBO!
o fato de que podemos ver HBO?
Le fait qu'il ait la télé?
E pensar que eu vi o teu episódio especial da HBO.
Dire que je t'ai regardée chanter sur HBO à Noël.
Tente o HBO.
Mettez HBO.
Na HBO, sabes o que aconteceu.
Tu sais ce qui s'est passé avec HBO.
Richard Jenny, os teus especiais de comédia da HBO, alegraram imensas pessoas.
Richard Jenny, les séries de HBO ont donné du bonheur a des millions de gens.
Eu e a minha mulher vemos o Oz na HBO.
Ma femme et moi, on aime bien regarder la série Oz, sur HBO.
Como é que um governo apoiado pelos cidadãos de Dallas sabe menos do que a CNN, a AP ou a TV de Israel?
Comment ce gouvernement, qui a eu l'appui des citoyens de Dallas... en sait-il moins que CNN, HBO ou la télévision israélienne?
Temos uma placa dizendo "HBO grátis"?
On a une affiche indiquant "Canal Satellite gratos"?
Temos Big Macs, clubes de strip, centros comerciais, Las Vegas e HBO.
C'est le pays des Big Macs, du strip-tease... des grandes surfaces, de Las Vegas et d'HBO!
Estava fazer algo para a HBO e eles estavam a fazer questões sérias.
Je faisais un truc pour HBO récemment... et il m'ont posé des questions sérieuses.
Na verdade, ele andava aterrorizado com a ideia de prisão, visto que, em miúdo, vira acidentalmente a série Oz da HBO, confundindo-a com o musical clássico da Judy Garland.
En réalité, le simple mot "prison" l'avait toujours effrayé depuis que, plus jeune, il était tombé sur Oz à la télé, pensant écouter la comédie musicale avec Judy Garland.
Daqui a três meses, duas estarão no Condé Nast e na HBO.
Deux vont bosser dans un journal et à la télévision.
- Casarão com os vice-presidentes do Condé Nast e da HBO.
- Elles épouseront le vice-président du journal et de la télé.
Agora estamos a ver o The Gift na HBO.
Non, on regarde Le Don sur HBO.
Vi, tenho televisão por cabo.
Oui, j'ai HBO.
Obrigado a todos por virem ao meu quarto especial na HBO.
Merci d'être là ce soir à ma 4e soirée spéciale HBO.
Caramba, temos 500 canais, e só vês o HBO Family?
On a 500 chaînes et tu ne regardes que la Chaîne Familiale!
- Isso é só na HBO.
- Juste sur HBO.
Tenho um contrato com a HBO, é um acordo documentado.
J'ai un contrat avec H.B.O. pour une série de documentaires.
É tão comovente como um conto de fadas sobre minorias.
C'est beau comme un basique conte de fées de chez HBO.
Summer, temos HBO On Demand. Todas as séries de O Sexo e a Cidade. Aproveita.
Summer, on a HBO sur demande ; toutes les saisons de Sex In The City.
Simplesmente o melhor. - Nós temos o HBO?
H.B.O. La meilleure chaîne.
Decide que dorme no sofá da sala... e encomenda o HBO?
"Pour Carl et Molly, appuyer sur le 2." Oui? Et il décide : " Je dors sur le sofa,
É como o canal HBO.
C'est HBO, ici.
Estilo HBO.
Style HBO.
Bem, não é HBO.
Et bien, c'est pas HBO.
Bom para ti. A HBO quer-lo.
Super.
Eu tembém sei disso.
HBO * le veut. Je suis aussi au courant de ça.
O lugar dele é na HBO.
Il devrait être chez HBO.
A HBO é melhor.
HBO est mieux.
Há um escritor que eu estou a tentar tirar da HBO e e convidei-o para ver o Studio 60 hoje à noite na reggie.
J'essaye d'engager un auteur qui veut aller sur HBO, et je l'ai invité à voir : iStudio 60 : / i avec moi dans la tribune.
Eu acho que a HBO é onde as pessoas esperam ter mais programação letrada.
Je pense que sur HBO, les gens comptent trouver une programmation plus instruite.
Há um escritor que estou a tentar tirar à HBO Convidei-o para assistir ao Studio 60.
- C'est bien. J'essaye d'engager un auteur qui veut aller sur HBO et je l'ai invité à regarder Studio 60 avec moi dans la tribune.
Ela ia para a HBO, mas o Danny convenceu-o a vir para nós.
Oui. Il allait aller sur HBO, mais Danny a réussi à le convaincre de venir chez nous.
Apanhas a HBO?
Tu reçois H.B.O.?
Ele tem com certeza o HBO.
Il doit bien avoir le câble.
Estamos a tentar ver Oz na HBO A.
Donc je me suis tourné pour prendre ma commande et lorsque j'ai vérifié, mon portable avait disparu.
HBO.
Super.