Translate.vc / Portuguese → French / Heard
Heard translate French
53 parallel translation
Eu seu, to feel and never to be heard.
Je sais ce que c'est que de parler, sentir et n'être jamais entendu.
Ouviste-me bem, és um convencido.
- You heard what I said. T'es un petit malin.
I heard it, but I didn't believe it.
Elle a pris des hanches.
Dos meus sonhos não vou desistir
{ C : $ 00FFFF } Not an answer to be heard
No final, a rapariga e o rapaz fogem juntos para os bosques para nunca mais se saber deles.
A la fin, la fille et le garçon s'enfuient dans le lointain... never to be heard from again.
I heard you're not in it, so I don't know, I can't talk about it.
On m'a dit que tu ne jouerais pas dedans, alors je préfère me taire.
Todas as coisas que ouvi Mas que na realidade nunca vi
All the things l've heard about But never really seen
§ You heard me saying a prayer for. § Você me viu orando por isso. Sadie era uma dama.
Sadie était une dame.
Não, não magoei. ( hurt ) Ouvi. ( heard ), Eu ouvi.
Non, pas "étendue", "entendue"... "entendue".
Já leu o meu livro "The Muses Are Heard"?
Avez-vous lu mon livre, Les muses parlent?
l heard something, came outside, saw him in the trailer saw the kid bleeding.
J'ai entendu un truc. Je suis sorti, je l'ai vu dans la caravane. J'ai vu le gosse saigner.
Aconteceu alguma vezes depois do trabalho, ficar parados por eu ouvir Queen demasiado.
too had heard the Queen.
Foi a primeira vez que me dei conta que era um ser vivo, sabes.
It was the first time that we heard it was a living creature.
Ouvi falar que o Sam está a bordo.I heard Sam was aboard,
On m'a dit que Sam était à bord,
Ouvi-vos a falar.
I heard the two of you talking.
Ouvi oceanos rugir
Heard oceans roar
Foi o que sempre ouvi
That's what l've always heard
Isso foi o que sempre ouvi
That's what l've always heard
Prestem atenção e serão ouvidos
Give your attention and you shall be heard.
"Soube que estás a mentir para a tua mãe, querido..."
♪ I heard about you lying to your mama, baby ♪
- Para cima, fora, em baixo. Boa. - Have you heard
En haut, au milieu et en bas.
A voz que ouço cantar neste momento é igual
" The voice I hear this passing night was heard
Vou telefonar à Pamela Heard.
J'appelle Pamela Heard.
Sou a Allyson Russo e vim falar com a Juíza Heard.
Je suis Allyson Russo. Je viens voir le juge Heard.
The time has come for my dreams to be heard
The time has come For my dreams to be heard
I thought that I heard you laughing.
I thought that I heard you laughing
I thought that I heard you sing.
I thought that I heard you sing
"When I Heard the Learn'd Astronomer."
"J'ai entendu le savant astrologue."
Quer dizer que já soube que eu alinhava?
- You mean you heard I play ball.
Conheces a música de Little River Band "Have You Heard About the Lonesome Loser"?
Tu vois cette chanson du groupe Little River Band, "Est ce que vous avez entendu parler du loser seul"?
Eu ouvi tudo.
I heard everything.
* Que ouvi uma vez *
♪ that I heard of ♪ ♪ once ♪
É por isso que adorei formar esta banda. A coisa mais criativa e inovadora que fiz nos últimos tempos.
That's why I enjoyed so much producing this band, which is the most creative and refreshing thing l've heard for a long time.
Ouvi dizer.
I heard.
# Have you ever heard about the Higgs boson blues?
# Have you ever heard about the Higgs boson blues?
- Ouve...
- Heard.
Os do anúncio que cantam "I Heard it Through the Grapevine"?
Ceux de la pub qui chantent du Marvin Gaye.
Isto é o "I Heard Love Is Blind".
Voici "I Heard Love Is Blind".
# Contam por ai... # # Que a emoção pelo romance... # # pode ser algo como... #
â ª l've heard it said... â ª That the thrill of romance... â ª Can be like a...
Eu digo blá, blá, blá Diz-lhes, Hakeem
♪ You heard my uncle Snoop ♪ ♪ We the Burner team ♪
- Eu digo blá, blá, blá - Diz-lhes, Hakeem
♪ You heard my uncle Snoop ♪
Nunca ouvi ninguém tocar Chopin assim.
I have never heard Chopin played like this. Never!
Tu és um nada Porque a tua rima é interesseira
♪ l'm the realest here, the trillest, yeah ♪ ♪ I heard the street say you a ghost ♪
A Freda é que fica por cima Pergunta à tua garina
She's good. ♪ We never heard of you ♪ ♪ Freda been about that ♪
? So you heard from some folks?
♪ So you heard from some folks ♪
Down in Nashville I heard today A shortage of food
A Nashville, j'ai entendu dire aujourd'hui qu'on va bientôt manquer de nourriture alors qu'on parle de pénurie d'essence à Denver.
Olá?
A-well-a everybody s heard about the bird
We will be heard, be heard
On sera toujours entendus,
♪ When I heard your voice in a tree. ♪ Anteriormente em Smash...
Précédemment dans Smash...
Tem notícias da Mina?
I heard the voice of Jesus say Des nouvelles des mines?
Ouvi dizer que jantaram fora.
- Heard vous les gars avaient le dîner.