English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portuguese → French / Heck

Heck translate French

122 parallel translation
É pena, o Heck não estará cá.
Dommage, Heck ne sera pas là
Quero que conheças o meu sócio, Heck Longtree.
Voici un admirateur : mon associé, Heck Longtree.
Gil Westrum e Heck Longtree.
Gil Westrum et Heck Longtree.
Há muita verdade naquelas palavras...
Ces paroles sont très vraies, Heck.
Eu gosto de ti.
Je t'aime bien, Heck.
Ele está na mira, Heck.
Il est à portée de tir, Heck.
- Boa noite, Heck.
- Bonsoir, Heck.
- Heck Tate está por aí. - Não, não está.
- Heck Tate est dans les parages.
Heck e os seus homens andam por Old Sarum à nossa procura.
- Non. Heck et sa bande sont en train de nous chercher à Old Sarum.
Diga outra vez qual o lado, Heck.
Quel côté, encore une fois, Heck?
O que foi, Heck?
Qu'est-ce qu'il y a, Heck?
Heck, vamos lá para fora, para a varanda.
Sortons sous le porche, Heck.
Heck, você me ajudou a sair de uma verdadeira encrenca.
Tu m'as sorti d'un sacré pétrin.
Heck, eu estou indo para o primeiro escalão de algo realmente grande.
J'ai un super boulot. Je suis sur le point de démarrer un truc très important.
Chamem-me de Heck.
Appelez-moi Heck.
- Olá, Heck.
- Salut, Heck.
Heck, tenho uma pergunta.
- Heck, j'ai une question.
O Heck não é bonito?
Heck n'est-il pas beau?
Eu sou o Heck... e bem-vindos ao meu casamento.
Je suis Heck et vous êtes les bienvenus à mon mariage.
Sinto que conheço o Heck a vida inteira.
Il me semble avoir toujours connu Heck.
Mas o Heck e eu fomos companheiros e depois amantes.
Mais Hector et moi étions amis avant d'être amants.
Mas se nos desejarem sorte, Heck e eu ficaríamos muito agradecidos.
Mais si vous pouviez nous souhaiter bonne chance, nous l'apprécierions.
Jantar connosco, o Heck e eu.
Souper avec Heck et moi.
Olha, acreditavas se fosse o Heck a dizer-te?
Écoute, tu le croirais si Heck te le disait?
Heck?
Heck?
O Heck não vai vir aqui.
Heck ne veut pas venir ici.
Heck, esta é a Edie.
Heck, voici Edie.
- Heck.
- Heck.
É para o Heck.
C'est pour Heck.
Procura um como o Heck.
Un comme Heck.
- Heck, é a Luce.
- Heck, c'est Luce.
- Então o Heck leva-te a jantar?
- Heck t'emmène souper?
- Eu sou o Heck, já agora.
- Je suis Heck, en passant.
Não entres, Heck, eu...
N'entre pas, Heck, je...
O que queres, Heck?
Que veux-tu, Heck?
Heck.
Heck.
Heck, onde tens...
Heck, où étais-tu...
Eu fiquei doida, Heck.
Je suis devenue folle, Heck.
Acorda, Heck.
Réveille-toi, Heck.
- O Heck não sabe.
- Heck n'est pas au courant.
E o Heck pode ir também?
Heck peut-il venir aussi?
Porque é que o Heck está triste?
Pourquoi Heck est-il triste?
Querida... o que queria o Heck dizer com estares apaixonado por mais alguém?
Ma chérie... que voulait dire Heck en disant que tu aimes quelqu'un d'autre?
Tu não devias ter medo, Heck.
Tu ne devrais pas avoir peur, Heck.
Eu só acho que se não for o Heck, deve haver outros peixes no mar.
Si ce n'est pas Heck, il doit y avoir d'autres perspectives.
Mas pode chamar-me Heck.
Mais appelez-moi Heck.
E eu também.
Pas vrai, Heck?
Cala-te, Heck.
Taisez-vous, Heck.
Oh, heck, yeah.
Oui.
Heck, não.
- Moi?
- Jantar com o Heck.
- Je soupe avec Heck.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]