Translate.vc / Portuguese → French / Hedge
Hedge translate French
29 parallel translation
E isto não é grande coisa. Não pararia um hedge-hopper.
Ça ne servirait même pas à arrêter un intrus.
Julian Hedge, esta é a minha irmã, Rose e o meu outro irmão, Charles.
Julian Hedge, ma soeur Rose et mon autre frère, Charles.
Estamos reunidos neste belo jardim Para unir Rose Anne Leary e Julian Hedge pelo santo matrimónio.
Nous sommes réunis dans ce charmant jardin... pour unir Rose Anne Leary et Julian Hedge... par les liens du mariage.
Trabalho em fusões e aquisições para um fundo privado de investimento agrícola. ( hedge fund )
Je m'occupe de fusions et d'acquisitions pour un grand fond de pension.
Como aquele filme com hedge maze e vincent van patten?
Comme dans ce film avec ce grand labyrinthe et Vincent Van Patten?
Ninguém poderia ter adivinhado esta queda do fundo.
Personne ne pouvait prévoir la chute de ce hedge fund.
Emergiu uma nova industria : Serviços Financeiros, Banqueiros de Investimentos,
Et on voit apparaître une nouvelle industrie, celle des services financiers, des banques d'investissement, des fonds d'investissement, des hedge funds.
Almas não reivindicadas, foram transferidos para um fundo de hedge.
Les âmes non-réclamées partent dans un fond d'investissement.
Estamos a caridade não, mas um fundo de hedge.
C'est un fond d'investissement, pas une ONG.
Mayfair é um fundo hedge e está estourando.
Mayfair est un fonds spéculatif.
A empresa dele lucrou 20 % ao ano nos últimos 10 anos.
Son hedge-fund a bénéficié d'un retour sur investissement annuel de 20 %.
Os especuladores levavam para casa US $ 50, US $ 100 milhões por ano.
Les hedge funds gagnaient de 50 à 100 millions par an.
Chama-se Ivan Paluck, e trabalhava na Ilha de Hedge.
Son nom est Ivan Paluck, et il travaillait à Hedge Island.
Eu tinha a certeza que ele ia ser um Professor ou algo assim, mas os fundos de investimento, contratam pessoal como ele, e pagam-lhes enormes quantias de dinheiro.
Je pensais qu'il deviendrait professeur, mais tous ces hedge funds engagent des gens comme lui et leur offrent des salaires obscènes.
Agora, o gerente dos fundos de cobertura, Dávid Einhorn, está publicamente a questionar a precisão...
- P.D.G., GOLDMAN SACHS Le P.D.G. de hedge fund David Einhorn doute ouvertement de l'exactitude...
És um bom policia, Hedge?
Tu es policier assermenté?
É por isso que estou a investir em fundos de retorno absoluto.
C'est, c'est pour ça que je penche pour les hedge funds.
Mais tarde, o Baum começou o seu próprio fundo em Wall Street.
Plus tard, Baum a créé son hedge fund.
Se ele tiver razão, qualquer falhado com $ 1 milhão e um fundo saltará a bordo.
S'il a raison, tous les hedge funds vont sauter sur l'affaire.
São donos do nosso fundo de cobertura, mas não fazemos parte do banco.
La banque détient notre hedge fund, mais on est indépendants.
É o fundo de cobertura mais irado da América?
C'est le hedge fund furax?
Bear Stearns Liquida Dois Fundos Após Enormes Perdas Com Subprime.
Bear liquide deux hedge funds suite à des pertes massives liées aux subprimes
Nenhum banco ou agência de rating vai confirmar uma história destas, porque vem de dois tipos que têm, desculpem, um fundo tipo banda de garagem e acham que é o apocalipse.
Aucune banque ou agence ne confirmera une histoire pareille si elle vient de deux gus d'un... d'un hedge fund amateur annonçant l'apocalypse.
Além de dois fundos de cobertura financiados pelo Bear Stearns que faliram, agora há uma acção colectiva contra o Bear.
Il n'y a pas que deux hedge funds de Bear qui sont liquidés. Il y a aussi un recours collectif contre Bear.
Um tipo de um hedge fund, mas ele está disposto a entrar em algo comigo.
Un mec de fonds spéculatifs, mais il est prêt à lancer un truc avec moi.
Sei que não tinhas dinheiro. Escreves um livro, giro um hedge fund.
Je n'ai rien brusqué, tu étais fauché, tu écrivais un livre, j'ai investi.
Dirijo um Hedge Fund.
Je gère des fonds spéculatifs.
Feito à pressa. - Por um feiticeiro de fronteira, talvez.
Faites dans la hâte, par une Hedge.
- Dois fundos hedge expulsaram-me da faculdade, mas queria ir para São Francisco, gerir hotéis. - Saiu dos eixos?
- Hors piste?